1 00:00:48,920 --> 00:00:55,759 www.hobi-unduh.blogspot.com 2 00:00:58,120 --> 00:01:00,759 -German bandits at 2 o'clock! - Increase throttle! Power dive! 3 00:01:05,920 --> 00:01:08,036 Spell it right, Rafe. 4 00:01:08,760 --> 00:01:11,399 "Rudder" is spelled with two D's. 5 00:01:11,480 --> 00:01:13,471 - Thanks, wingman. - Yeah, sure. 6 00:01:15,000 --> 00:01:16,877 Whoa, bandits! 7 00:01:17,920 --> 00:01:20,434 - Crack shootin', Danny. - Crack shootin', Rafe. 8 00:01:20,520 --> 00:01:22,397 - Land of the free. - Home of the brave. 9 00:01:41,160 --> 00:01:43,196 Great flyin', Dad! 10 00:01:45,000 --> 00:01:47,195 Come on. I'm gonna teach you how to fly. 11 00:01:54,840 --> 00:01:56,831 - I get the front! - No, you take the back. 12 00:01:56,920 --> 00:01:58,990 I'm bigger, and I should be in front. 13 00:01:59,080 --> 00:02:01,196 I'm older and I'm teachin', so no. 14 00:02:01,280 --> 00:02:04,431 - Wow. It's like we're really flying. - Yeah, I did it lots of times. 15 00:02:04,520 --> 00:02:07,273 Come on. You man the guns. I'll give her some throttle. 16 00:02:07,360 --> 00:02:09,237 We gotta get those dirty German bandits. 17 00:02:15,120 --> 00:02:16,951 Oh, gosh! 18 00:02:21,680 --> 00:02:24,148 - Hang on! - Make it stop, Rafe! 19 00:02:26,160 --> 00:02:29,311 I've seen my dad do this lots of times. Don't worry! 20 00:02:31,280 --> 00:02:33,111 Rafe! 21 00:02:34,120 --> 00:02:37,715 - Oh, my gosh! We're flying! - We're flying! 22 00:02:54,240 --> 00:02:56,993 My dad's gonna kill me. Come on. 23 00:02:58,520 --> 00:03:01,080 Yes! Woo-hoo! 24 00:03:01,160 --> 00:03:04,038 - We flew! - We flew! Yes! I'm a pilot! 25 00:03:04,120 --> 00:03:05,758 - I know! - Yeah! 26 00:03:07,600 --> 00:03:08,919 We flew. 27 00:03:09,000 --> 00:03:10,672 - You no-account boy! - Daddy! 28 00:03:10,760 --> 00:03:14,514 I done told you, you spend time playing with this stupid boy, can't read... 29 00:03:14,600 --> 00:03:16,158 you ain't never gonna amount to nothin'! 30 00:03:16,240 --> 00:03:19,437 He ain't stupid, Daddy! Daddy! 31 00:03:21,960 --> 00:03:23,154 Come on! 32 00:03:24,800 --> 00:03:27,758 Get on back home. Now! 33 00:03:30,240 --> 00:03:33,198 Get on up. You got work to do. 34 00:03:33,280 --> 00:03:35,635 Come on! Come on. Get on home! 35 00:03:38,080 --> 00:03:39,957 You let him alone! 36 00:03:41,280 --> 00:03:42,998 Daddy, no! 37 00:03:43,080 --> 00:03:46,629 I will bust you open, you dirty German! 38 00:03:46,720 --> 00:03:49,439 What'd you call me? 39 00:03:49,520 --> 00:03:53,069 I fought the Germans in France. 40 00:03:53,160 --> 00:03:56,311 And I fought 'em in the trenches. 41 00:03:56,400 --> 00:03:59,676 And I pray to God no one ever has to see the things that I saw. 42 00:04:15,800 --> 00:04:17,916 You're my best friend. 43 00:04:19,720 --> 00:04:21,039 Daddy, wait! 44 00:04:23,560 --> 00:04:25,232 Daddy, wait. 45 00:04:31,880 --> 00:04:34,838 Adolf Hitler builds the German military machine... 46 00:04:34,920 --> 00:04:36,911 and drags all of Europe into war. 47 00:04:37,000 --> 00:04:38,911 But even while France falls to Hitler... 48 00:04:39,000 --> 00:04:41,912 America still refuses to join the fighting. 49 00:04:58,840 --> 00:05:01,400 - Where's McCawley and Walker? - Still training, sir. 50 00:05:03,000 --> 00:05:04,911 All right, Danny. Now, let's show 'em how to fly. 51 00:05:05,000 --> 00:05:06,433 We're gonna play chicken. You ready? 52 00:05:06,520 --> 00:05:08,511 This ain't the farm, and these ain't no crop dusters. 53 00:05:08,600 --> 00:05:10,830 - I'm not playing chicken with ya. - Now don't be a baby. I'll tell you what. 54 00:05:10,920 --> 00:05:13,434 - I'm not doing it, Rafe. - Well, I'm coming right at you. 55 00:05:13,520 --> 00:05:15,317 You can turn or you can hit me. It's up to you. 56 00:05:18,240 --> 00:05:20,356 - What the-- - Oh, boy. 57 00:05:23,640 --> 00:05:26,154 Why you always bustin' my ass, Rafe? 58 00:05:26,240 --> 00:05:27,593 Which way you goin'? 59 00:05:29,040 --> 00:05:31,554 I guess I'll go right. No, left. I'll go left. 60 00:05:33,840 --> 00:05:36,195 - Okay, we're goin' left, right? - Uh, right. Right? 61 00:05:36,280 --> 00:05:38,430 "Right" like we're going right or "right" like we're going left? 62 00:05:38,520 --> 00:05:41,956 Now you got me all mixed up! I don't know. Make up your mind. 63 00:05:44,160 --> 00:05:46,958 God, Rafe, we're going right! Righty-tighty! 64 00:05:56,400 --> 00:05:58,311 Those are some smooth aces. 65 00:05:58,400 --> 00:06:00,311 Did you say something? 66 00:06:00,400 --> 00:06:02,550 'Cause let me tell ya, those farm boys are grounded! 67 00:06:02,640 --> 00:06:07,395 Yes, sir, an entirely unacceptable use of m-m-military aircraft, sir. 68 00:06:08,800 --> 00:06:10,233 - Get my hat. - Yes, sir. 69 00:06:10,320 --> 00:06:13,198 Get those hedge-hoppers in Doolittle's office. 70 00:06:13,280 --> 00:06:15,475 After two years of training... 71 00:06:15,560 --> 00:06:19,235 you believe that a $5,000 aeroplane is there for your amusement? 72 00:06:19,320 --> 00:06:21,709 No, sir. I was just trying to keep my edge, Major. 73 00:06:21,800 --> 00:06:24,314 And when you did the outside loop last week, what did you think that was? 74 00:06:24,400 --> 00:06:25,958 Honing your skills? 75 00:06:26,040 --> 00:06:28,395 That's not training, McCawley. That's a stunt. 76 00:06:28,480 --> 00:06:33,952 And I personally consider it to be reckless and irresponsible. 77 00:06:34,040 --> 00:06:35,155 Major. 78 00:06:37,880 --> 00:06:40,713 How could that be when you're famous for being the first man in the world ever to do it? 79 00:06:40,800 --> 00:06:42,950 - Don't get cute with me, son. - No, sir. I-- 80 00:06:43,040 --> 00:06:46,919 I don't mean to be disrespectful. I just think that-- Well, I-- 81 00:06:47,000 --> 00:06:49,389 It is reckless and irresponsible if you're just doing it to be a show-off. 82 00:06:49,480 --> 00:06:52,950 But I was doing it to try to inspire the men, sir... 83 00:06:53,040 --> 00:06:54,359 in the way that you've inspired me. 84 00:06:54,440 --> 00:06:56,396 I believe the French even have a word for that... 85 00:06:56,480 --> 00:06:58,152 when the men get together to honour their leaders. 86 00:06:58,240 --> 00:06:59,559 They call it an homage, sir. 87 00:06:59,640 --> 00:07:01,392 - A what? - An homage, sir. 88 00:07:01,480 --> 00:07:02,913 That's bullshit, McCawley! 89 00:07:06,240 --> 00:07:09,198 But it's very, very good bullshit. 90 00:07:09,280 --> 00:07:11,510 Thank you, sir. 91 00:07:13,080 --> 00:07:16,470 McCawley, you remind me of myself 15 years ago. 92 00:07:16,560 --> 00:07:18,437 Which is why we need to discuss this. 93 00:07:19,200 --> 00:07:20,758 Have a seat, son. 94 00:07:27,760 --> 00:07:30,433 The British have accepted you into the Eagle Squadron. 95 00:07:30,520 --> 00:07:36,117 You're on your way to England tomorrow, if you still want to go. 96 00:07:36,200 --> 00:07:37,394 Wow. 97 00:07:37,480 --> 00:07:39,391 Just a few British pilots are all that stand... 98 00:07:39,480 --> 00:07:41,914 between Hitler and total victory in Europe. 99 00:07:42,000 --> 00:07:43,592 They're gonna need all the help they can get. 100 00:07:43,680 --> 00:07:45,033 Yes, sir. Well, I'm on my way. 101 00:07:46,400 --> 00:07:49,198 Just for the record, I'm supposed to ask you to reconsider. 102 00:07:49,280 --> 00:07:51,714 - Sir? - Sooner or later... 103 00:07:51,800 --> 00:07:54,598 we're gonna be in this war whether we like it or not. 104 00:07:54,680 --> 00:07:56,989 And I'm gonna need all of my best pilots. 105 00:07:57,080 --> 00:07:59,719 So it's my duty to ask you to stay. 106 00:07:59,800 --> 00:08:02,678 Major, what would you do? 107 00:08:04,800 --> 00:08:06,711 If it was me... 108 00:08:09,040 --> 00:08:10,678 I'd go. 109 00:08:10,960 --> 00:08:12,996 God! Am I going bald right back here? 110 00:08:13,080 --> 00:08:14,149 Ooh! 111 00:08:14,240 --> 00:08:17,516 Man, I am one good-lookin' son of a bitch. 112 00:08:17,600 --> 00:08:18,953 Don't you ever die. 113 00:08:19,040 --> 00:08:24,558 Die. That's exactly the concept you gotta work tonight. 114 00:08:24,640 --> 00:08:27,837 You put a drop of this clove oil under your eyes... 115 00:08:27,920 --> 00:08:29,831 and you let 'em sting and well up. 116 00:08:29,920 --> 00:08:33,549 You get your nurse alone, take a breath... 117 00:08:33,640 --> 00:08:36,916 Iet her see your eyes glisten and say... 118 00:08:37,000 --> 00:08:40,037 "Baby, they're training me for war... 119 00:08:40,120 --> 00:08:42,475 and I don't know what'll happen... 120 00:08:42,560 --> 00:08:44,471 but if I die tomorrow... 121 00:08:44,560 --> 00:08:49,588 I want to know that we lived all we could tonight." 122 00:08:49,680 --> 00:08:51,511 Come on, guys! We got nurses waitin'. 123 00:08:51,600 --> 00:08:54,239 Come on, before the rest of his hair falls out. 124 00:08:54,320 --> 00:08:56,231 How could you do this? 125 00:08:57,760 --> 00:08:58,988 Well, Doolittle assigned me. 126 00:08:59,080 --> 00:09:02,311 He wanted me to get some real-- real combat training in. 127 00:09:02,400 --> 00:09:03,515 Well, guess what? 128 00:09:03,600 --> 00:09:05,795 It's not training over there. It's war... 129 00:09:05,880 --> 00:09:07,791 where the losers die and there aren't any winners... 130 00:09:07,880 --> 00:09:10,110 just guys who turn into broken-down wrecks like my father. 131 00:09:10,200 --> 00:09:12,634 Yeah, I understand that, Danny, but I feel like I got a duty to go. 132 00:09:12,720 --> 00:09:16,429 Don't preach to me about duty, damn it. I wear the same uniform you do. 133 00:09:16,520 --> 00:09:20,399 Now, if trouble wants me, I'm ready for it, but why go looking for it? 134 00:09:20,480 --> 00:09:24,632 God, Danny, come on. I'm gonna be 25. I might as well be an old man. 135 00:09:24,720 --> 00:09:26,995 They're gonna have me bein' a flight instructor. 136 00:09:27,080 --> 00:09:28,991 I don't wanna teach loops and barrel rolls. 137 00:09:29,080 --> 00:09:31,594 - I wanna be a combat fighter. - Hey, come on! 138 00:09:31,680 --> 00:09:34,672 The nurses can't d-d-dance by themselves. 139 00:09:34,760 --> 00:09:36,318 Let's go. 140 00:09:45,120 --> 00:09:48,908 If the call to duty means seeing 150 men in their underwear every day... 141 00:09:49,000 --> 00:09:51,275 we are here to serve. 142 00:09:51,360 --> 00:09:54,830 I can't believe it. Saturday night in New York City. 143 00:09:54,920 --> 00:09:57,878 Do you know what they're doing where I come from? Nothing. 144 00:09:57,960 --> 00:09:59,632 Cow tipping. 145 00:09:59,720 --> 00:10:00,914 That's why you joined the navy, hon. 146 00:10:01,000 --> 00:10:02,911 Get out of that dusty little town and see the world. 147 00:10:03,000 --> 00:10:05,673 May I remind you, Barbara, we're navy nurses, not tourists. 148 00:10:05,760 --> 00:10:08,911 I joined to do my patriotic duty and to meet guys. 149 00:10:10,520 --> 00:10:11,873 Me too. 150 00:10:11,960 --> 00:10:13,598 Girls, we're gonna have so much fun tonight in the city. 151 00:10:13,680 --> 00:10:15,079 You gotta tell them the story, Evelyn. 152 00:10:15,160 --> 00:10:16,957 What? 153 00:10:17,040 --> 00:10:18,155 Oh, come on. Tell us. 154 00:10:18,240 --> 00:10:21,710 - Oh, it's such a long story. - We got time. 155 00:10:21,800 --> 00:10:22,994 I saw it happen. 156 00:10:23,080 --> 00:10:24,308 Well, it was about four weeks ago. 157 00:10:25,720 --> 00:10:27,631 What do you think is b-better? 158 00:10:27,720 --> 00:10:31,315 All in the one cheek or spreading them out? 159 00:10:31,400 --> 00:10:32,310 Okay. 160 00:10:32,400 --> 00:10:34,516 Fusco, Anthony. 161 00:10:39,160 --> 00:10:40,957 You all right, buddy? 162 00:10:41,040 --> 00:10:43,190 Sweetie, do you really have to do this? 163 00:10:43,280 --> 00:10:45,919 I'm not gonna get yellow fever in my barracks. 164 00:10:46,000 --> 00:10:49,072 No? If you'd rather, she can do it. 165 00:10:53,400 --> 00:10:55,630 Whoa, whoa, whoa. J-j-just gimme a minute. 166 00:10:55,720 --> 00:10:58,871 Honey, the government says stick 'em, we stick 'em. 167 00:11:02,920 --> 00:11:04,319 Hey, Red, you all right? 168 00:11:06,600 --> 00:11:08,511 Eye exam number four? 169 00:11:09,920 --> 00:11:13,310 Listen, Doc, I have passed a dozen medical checks. 170 00:11:13,400 --> 00:11:15,516 You write that, they won't let me fly. 171 00:11:15,600 --> 00:11:17,955 Sorry, son. 172 00:11:18,040 --> 00:11:20,998 I'm gonna fail. They're gonna take my wings away. 173 00:11:21,080 --> 00:11:23,230 No, they won't. just relax. 174 00:11:23,320 --> 00:11:24,719 Read the bottom line, please. 175 00:11:24,800 --> 00:11:26,074 Just keep practisin' the bottom line. 176 00:11:26,160 --> 00:11:27,832 And don't worry. I'm right behind you. 177 00:11:27,920 --> 00:11:30,514 J-L-M-K-P-O-- 178 00:11:30,600 --> 00:11:32,431 Thankyou. 179 00:11:34,200 --> 00:11:37,192 - Next. - Ma'am. 180 00:11:40,200 --> 00:11:44,432 J-L-M-K-P-O-E-T-X. Eyes like an eagle, ma'am. 181 00:11:44,520 --> 00:11:46,272 Slow down, flyboy. 182 00:11:46,360 --> 00:11:48,874 And instead of the bottom, read the very top. Both eyes. 183 00:11:52,960 --> 00:11:56,316 "C." Sorry. "j." 184 00:11:56,400 --> 00:12:02,316 "C," "W," uh, "Q", uh, "Q." 185 00:12:05,160 --> 00:12:08,596 Read the bottom line again, please, but read it right to left... 186 00:12:08,680 --> 00:12:10,716 and every other letter. 187 00:12:17,840 --> 00:12:21,389 E-X-- 188 00:12:21,480 --> 00:12:23,675 - X-E. - X-E. 189 00:12:23,760 --> 00:12:25,990 X-E, ma'am. 190 00:12:26,080 --> 00:12:28,548 Ma'am, I know how this looks. 191 00:12:28,640 --> 00:12:30,312 I'm sorry, Lieutenant. I really am... 192 00:12:30,400 --> 00:12:32,356 but army and navy requires 20/20 vision. 193 00:12:32,440 --> 00:12:35,910 Oh, I-- It's not a problem with my eyes. I mean, I can see. 194 00:12:36,000 --> 00:12:37,911 I mean, I can hit a running rabbit with a $3.00 pistol. 195 00:12:38,000 --> 00:12:39,433 I got a problem with letters, that's all. 196 00:12:39,520 --> 00:12:42,637 Well, maybe after some schooling, you could come back and take the test again. 197 00:12:42,720 --> 00:12:46,110 No, I had schooling. I mean, the teachers just never knew what to make of it. 198 00:12:46,200 --> 00:12:48,236 It's just letters. I mix 'em up sometimes. That's all. 199 00:12:48,320 --> 00:12:51,790 I mean, I just get 'em backward sometimes. 200 00:12:51,880 --> 00:12:56,351 Look here. My math and spacial reasoning and my verbal scores are all excellent. 201 00:12:56,440 --> 00:12:58,271 But you barely passed the written exam. 202 00:12:58,360 --> 00:13:00,396 Yeah, but he did pass it. So is it my turn now? 203 00:13:00,480 --> 00:13:02,550 - No, you'll wait your turn. - Yes, ma'am. 204 00:13:02,640 --> 00:13:05,791 Ma'am, I'm never gonna be an English teacher. 205 00:13:05,880 --> 00:13:09,793 But I know why I'm here: to be a pilot. 206 00:13:09,880 --> 00:13:12,917 And you don't dogfight with manuals. You don't fly with gauges. 207 00:13:13,000 --> 00:13:14,558 It is all about feeling and speed... 208 00:13:14,640 --> 00:13:16,596 and lettin' that plane become like a part of your body. 209 00:13:16,680 --> 00:13:19,752 And that manual says that a guy who's a slow reader can't be a good pilot. 210 00:13:19,840 --> 00:13:23,276 That file says I'm the best pilot in this room. 211 00:13:25,520 --> 00:13:30,355 Ma'am, please, don't take my wings. 212 00:13:32,000 --> 00:13:33,672 Well, I felt so bad. 213 00:13:33,760 --> 00:13:36,433 Evelyn, rotate to station three. 214 00:13:36,520 --> 00:13:37,714 I had no choice. 215 00:13:37,800 --> 00:13:39,756 I passed him. 216 00:13:41,040 --> 00:13:43,759 So then this cocky pilot comes back. 217 00:13:43,840 --> 00:13:46,070 - Say, fella, are you enlisted? - Yeah. 218 00:13:46,160 --> 00:13:48,071 "Yeah"? Boy, you're talking to an officer. 219 00:13:48,160 --> 00:13:50,071 - Yes, sir. Sorry, sir. - Give me that file. 220 00:13:50,160 --> 00:13:51,798 - Yes, sir. - Parade rest. 221 00:13:51,880 --> 00:13:52,995 Yes, sir. 222 00:13:53,080 --> 00:13:54,672 Ma'am, I didn't get a chance to thank you. 223 00:13:54,760 --> 00:13:57,035 Drop your skiwies. 224 00:13:57,120 --> 00:13:58,872 Oh. Okay. 225 00:14:00,520 --> 00:14:02,670 Just like this? 226 00:14:02,760 --> 00:14:03,829 That's fine. 227 00:14:03,920 --> 00:14:05,990 He did have a very cute butt. 228 00:14:06,080 --> 00:14:08,150 You know, I know you didn't have to pass me, and you did. 229 00:14:08,240 --> 00:14:10,913 And I just-- I didn't think you'd understand, and you did. 230 00:14:11,000 --> 00:14:14,390 You know, you still haven't said thank you. 231 00:14:14,480 --> 00:14:17,278 - Thankyou. - You're welcome. 232 00:14:17,360 --> 00:14:20,318 Why'd you do it? I mean, I'm just curious. 233 00:14:20,400 --> 00:14:21,913 You're like my hero now. 234 00:14:22,000 --> 00:14:23,831 Actually, my father was a pilot... 235 00:14:23,920 --> 00:14:27,549 and I've seen firsthand what happens when a pilot loses his wings. 236 00:14:27,640 --> 00:14:30,871 You know what? Your father's my hero then too. 237 00:14:30,960 --> 00:14:34,475 In fact, as an officer, I think it'd be my duty... 238 00:14:34,560 --> 00:14:37,313 to take my new hero's daughter out tonight just to-- 239 00:14:39,080 --> 00:14:42,959 - Gosh, did I poke too deep? - I think you hit the bone there. 240 00:14:44,400 --> 00:14:45,799 You are so mean. 241 00:14:48,000 --> 00:14:52,676 What, so is-- so is there any chance that you might kind of, sort of... 242 00:14:52,760 --> 00:14:55,228 you know, like me, or-- 243 00:14:55,320 --> 00:14:57,231 How did you guess? 244 00:14:59,320 --> 00:15:03,154 They never taught us how to deal with this feeling. 245 00:15:05,360 --> 00:15:07,271 What feeling? 246 00:15:08,200 --> 00:15:11,317 Well, it's kind of like this. 247 00:15:12,200 --> 00:15:14,794 Well, he was getting fresh, so I poked him again. 248 00:15:15,440 --> 00:15:18,830 All right, Romeo. I want to get this over with. 249 00:15:20,000 --> 00:15:21,911 Hold on a second. 250 00:15:22,000 --> 00:15:24,878 Miss, I really, really lick you. 251 00:15:25,760 --> 00:15:28,320 Ah! What did he mean? 252 00:15:28,400 --> 00:15:30,118 Like you. 253 00:15:30,200 --> 00:15:32,589 I didn't mean to say that. And I just, um... 254 00:15:32,680 --> 00:15:34,830 I just want to ask you, please, if I can donate dinner. 255 00:15:34,920 --> 00:15:36,876 He started to act very strange. 256 00:15:36,960 --> 00:15:38,791 Or, well, buy you dinner. 257 00:15:40,760 --> 00:15:42,796 - This isn't your chart. - Whoa! 258 00:15:43,560 --> 00:15:48,554 No. That's the, uh, this fellow over here's. I think he left. 259 00:15:48,640 --> 00:15:50,198 Have you already had this shot? 260 00:15:50,280 --> 00:15:52,919 Yeah, well, once already. 261 00:15:54,240 --> 00:15:56,674 Well, I wanted-- I mean, I just-- can I ask you out? 262 00:15:56,760 --> 00:15:58,637 No. 263 00:15:58,720 --> 00:16:00,756 And he just went wham! 264 00:16:04,360 --> 00:16:05,839 Oh! What'd you do to him? 265 00:16:06,640 --> 00:16:09,154 Poor guy. 266 00:16:12,160 --> 00:16:13,309 Hey! 267 00:16:14,280 --> 00:16:15,269 Hey! 268 00:16:15,360 --> 00:16:17,715 Oh, my God. Are you okay? 269 00:16:17,800 --> 00:16:20,394 Uh, yeah. I'm fine. I feel great. 270 00:16:20,480 --> 00:16:24,519 This is just standard, precautionary thing. 271 00:16:24,600 --> 00:16:28,912 But, look, I got some, uh, genuine French champagne from France. 272 00:16:29,000 --> 00:16:31,833 And I thought, you know, maybe we could celebrate. 273 00:16:31,920 --> 00:16:34,036 Celebrate what? 274 00:16:34,120 --> 00:16:37,749 Oh, I don't know. You being my hero, for one. 275 00:16:40,080 --> 00:16:42,833 Okay. Why not? 276 00:16:44,600 --> 00:16:47,831 So I wanted to thank you... 277 00:16:47,920 --> 00:16:52,072 and I just wanted to put your mind at ease about passing me... 278 00:16:52,160 --> 00:16:54,674 because I really do think you did this country a service. 279 00:16:54,760 --> 00:16:58,389 I mean, I am a great flier. 280 00:16:58,480 --> 00:17:03,952 And if you have a fault, which you obviously don't, it's modesty. 281 00:17:04,040 --> 00:17:07,635 No. If I have a fault, it's candour. 282 00:17:09,040 --> 00:17:10,996 You are just so-- 283 00:17:13,960 --> 00:17:15,951 Cork just got away from me. 284 00:17:24,560 --> 00:17:27,120 God, it hurts! 285 00:17:27,200 --> 00:17:29,555 It hurts something fierce. 286 00:17:29,640 --> 00:17:31,915 I'm sorry. 287 00:17:32,000 --> 00:17:34,230 - It's bleeding. - God. 288 00:17:34,320 --> 00:17:35,469 Oh. 289 00:17:35,560 --> 00:17:38,870 - Lay still. - I ruined everything. Oh, it hurts. 290 00:17:38,960 --> 00:17:41,269 - It's cold! - It'll stop the bleeding. 291 00:17:41,360 --> 00:17:43,590 - I can't breathe. - Lay still. 292 00:17:48,960 --> 00:17:51,076 You are so beautiful, it hurts. 293 00:17:52,000 --> 00:17:54,150 It's your nose that hurts. 294 00:17:55,360 --> 00:17:57,476 I think it's my heart. 295 00:18:05,520 --> 00:18:07,476 And then I kissed him. 296 00:18:09,200 --> 00:18:12,510 Evelyn, that's the most romantic story I ever heard. 297 00:18:13,640 --> 00:18:17,918 It's been the most romantic four weeks and two days of my life. 298 00:18:18,000 --> 00:18:19,718 I'm so jealous. 299 00:18:38,360 --> 00:18:40,794 Hello, Lieutenant. It's good to see you. 300 00:18:40,880 --> 00:18:44,031 - You, too, Lieutenant. - Pick a hand. 301 00:18:48,280 --> 00:18:49,508 It's beautiful. 302 00:18:51,360 --> 00:18:53,316 What's in your other hand? 303 00:18:53,400 --> 00:18:55,277 Mine. 304 00:18:56,640 --> 00:18:59,438 Well, it took me six hours to fold these. 305 00:19:04,680 --> 00:19:06,591 I want you to meet my friends. 306 00:19:06,680 --> 00:19:09,752 Rafe, this is Martha, Barbara, Sandra. 307 00:19:09,840 --> 00:19:12,070 - Hi. I'm Betty. - Hi. 308 00:19:12,160 --> 00:19:15,789 Would you happen to have any friends? 309 00:19:15,880 --> 00:19:17,916 Take your pick. 310 00:19:18,000 --> 00:19:19,479 Hi. 311 00:19:43,080 --> 00:19:46,231 We ever get in this war and somethin' happens to me... 312 00:19:46,320 --> 00:19:49,073 I can't tell you how good it makes me feel to know... 313 00:19:49,160 --> 00:19:53,073 that someone as sweet as you will be there to nurse me back to health. 314 00:19:53,160 --> 00:19:55,435 Good, but we're not in the war yet. 315 00:19:56,480 --> 00:19:57,913 Okay. That was a bad line. 316 00:19:58,000 --> 00:20:00,275 Hi. 317 00:20:00,360 --> 00:20:02,749 I'm-- I'm Red. 318 00:20:02,840 --> 00:20:07,834 Red S-S-Strange. 319 00:20:08,920 --> 00:20:11,388 - Your last name's Strange? - Yeah, she's all yours, soldier. 320 00:20:11,480 --> 00:20:13,869 No. It's-- It's Winkle. 321 00:20:15,480 --> 00:20:17,118 Red is such a ladies' man. 322 00:20:17,200 --> 00:20:20,158 - Do you always stutter? - No. Only when I'm-- 323 00:20:22,000 --> 00:20:23,194 She's totally buying it. 324 00:20:23,280 --> 00:20:24,952 - Nervous? - Yeah. 325 00:20:25,040 --> 00:20:26,598 Why can't I get something like that? 326 00:20:34,640 --> 00:20:37,313 - Hello. - Hi. 327 00:20:37,400 --> 00:20:41,598 Danny seems kind of shy around the girls. 328 00:20:41,680 --> 00:20:43,193 It's not that he's shy. 329 00:20:43,280 --> 00:20:46,829 He's just a little unsure of himself, you know. 330 00:20:46,920 --> 00:20:48,751 His old man used to run him down a lot. 331 00:20:48,840 --> 00:20:52,435 Get him in a plane, he's sure of himself. 332 00:20:52,520 --> 00:20:55,080 He's like my brother. He's like my best friend. 333 00:20:55,160 --> 00:20:57,958 You know, my right hand. 334 00:20:58,040 --> 00:21:01,476 Which, at the moment, is a long way south of my waist. 335 00:21:01,560 --> 00:21:02,993 Oh, I'm sorry. 336 00:21:03,080 --> 00:21:05,719 I guess I lost a little altitude. 337 00:21:05,800 --> 00:21:07,677 Yeah, I guess you did. 338 00:21:07,760 --> 00:21:09,159 Excuse me. 339 00:21:23,200 --> 00:21:25,395 You and me, we got to talk. 340 00:21:25,480 --> 00:21:28,916 So the rumour is the navy's shipping us to Pearl Harbor. 341 00:21:29,000 --> 00:21:30,831 Well, won't be so bad. 342 00:21:30,920 --> 00:21:34,037 It's about as far from the fighting as you can get. 343 00:21:34,120 --> 00:21:35,917 You'll get a suntan. 344 00:21:36,000 --> 00:21:38,798 So maybe the army will post you guys there too. 345 00:21:38,880 --> 00:21:42,714 You are a super special woman. 346 00:21:42,800 --> 00:21:44,199 And, and, well-- 347 00:21:46,120 --> 00:21:49,237 Well, they're training me to be a big bad warrior... 348 00:21:49,320 --> 00:21:52,676 and, well-- 349 00:21:54,840 --> 00:22:00,198 So I mean, you never know what might happen tomorrow or-- 350 00:22:00,280 --> 00:22:02,271 or any day after that, you know? 351 00:22:02,360 --> 00:22:04,669 So... 352 00:22:04,760 --> 00:22:09,038 God, we need to make tonight super special. 353 00:22:09,120 --> 00:22:11,031 Why are you crying? 354 00:22:11,120 --> 00:22:14,351 I guess it's the thought that I might not ever get to see you again. 355 00:22:14,440 --> 00:22:17,273 Dry your eyes, toots. Tonight you're mine. 356 00:22:17,360 --> 00:22:19,430 I don't want to be with a crowd tonight. 357 00:22:19,520 --> 00:22:22,830 I just want to be alone with you. 358 00:22:22,920 --> 00:22:26,515 Well, how does New York Harbor by moonlight sound? 359 00:22:28,760 --> 00:22:31,911 Are you gonna be a bad influence? 360 00:22:32,000 --> 00:22:33,513 Of course I'm a bad influence. 361 00:22:33,600 --> 00:22:35,397 Let's see if we can commandeer this vessel... 362 00:22:35,480 --> 00:22:37,391 'cause we're officers of the U.S. government. 363 00:22:37,480 --> 00:22:39,311 Not for long, we won't be. 364 00:22:50,000 --> 00:22:51,911 One day, we'll take a trip on a boat like that. 365 00:22:52,000 --> 00:22:53,558 Would you like that? 366 00:22:53,640 --> 00:22:57,679 We'll be dressing for cocktails and walk into the Grand Salon. 367 00:22:57,760 --> 00:23:01,912 No one's talking about war. They're just dancing to Cole Porter. 368 00:23:02,000 --> 00:23:04,070 - I'll have to get a tux. - Yeah. 369 00:23:09,000 --> 00:23:12,117 - Come on. There you go. All aboard. - You're out of your mind. 370 00:23:12,200 --> 00:23:14,191 Yeah. Careful now. Here, sit down. 371 00:23:16,200 --> 00:23:17,349 Now, let's see here. 372 00:23:21,800 --> 00:23:24,189 There we go. 373 00:23:24,280 --> 00:23:27,078 See, this is as close as I could get you to your ship. 374 00:23:27,160 --> 00:23:29,390 So at least I tried, right? 375 00:23:30,840 --> 00:23:33,479 Actually, you know what? This is better. 376 00:23:33,560 --> 00:23:34,993 Yeah, it is. 377 00:23:36,000 --> 00:23:37,433 God, you're pretty. 378 00:23:56,360 --> 00:23:58,351 What's gonna become of us all, Rafe? 379 00:24:00,680 --> 00:24:04,798 Well, the future's not exactly in our hands, is it? 380 00:24:04,880 --> 00:24:07,394 No. I guess you're right. 381 00:24:19,240 --> 00:24:21,356 Oh, my God! Are you all right? 382 00:24:21,440 --> 00:24:24,000 - Yeah, are you? - That was not part of the date. 383 00:24:31,040 --> 00:24:33,838 - Watch your step. - Oh, thank you. 384 00:24:35,320 --> 00:24:37,390 - Evelyn! - Guys, come up! Come on-- 385 00:24:38,600 --> 00:24:41,353 Come up! We're in 321. 386 00:24:41,440 --> 00:24:43,317 There's something I got to tell you. 387 00:24:43,400 --> 00:24:45,277 Well, you got no secrets from me, Lieutenant. 388 00:24:45,360 --> 00:24:47,351 I've seen your medical chart. 389 00:24:54,200 --> 00:24:57,317 This can't be good, or it wouldn't be so hard to say. 390 00:24:57,400 --> 00:25:01,313 Yeah. I got to go away. 391 00:25:01,400 --> 00:25:03,630 We're all going away. 392 00:25:03,720 --> 00:25:05,517 Yeah... 393 00:25:05,600 --> 00:25:08,990 but I'm going to the war tomorrow. 394 00:25:10,080 --> 00:25:11,991 I'm flying with the Eagle Squadron. 395 00:25:12,080 --> 00:25:16,710 It's an outfit the British started for American pilots. 396 00:25:16,800 --> 00:25:20,236 I don't understand. 397 00:25:20,320 --> 00:25:22,880 You're in the U.S. Army. How could they order you to go? 398 00:25:24,040 --> 00:25:27,316 They didn't order me. I volunteered. 399 00:25:32,960 --> 00:25:37,431 But I passed you. I let you through. 400 00:25:37,520 --> 00:25:40,637 And now you volunteer for the most dangerous place you could go? 401 00:25:40,720 --> 00:25:45,077 It's not your responsibility, not your choice. 402 00:25:45,160 --> 00:25:47,515 Flying's the only thing I ever wanted to do. 403 00:25:47,600 --> 00:25:50,956 I mean, everything in my life has led me up to this point. 404 00:25:54,320 --> 00:25:55,673 Meeting you. 405 00:25:59,560 --> 00:26:02,518 I love you. 406 00:26:02,600 --> 00:26:04,591 I love you so much. 407 00:26:08,000 --> 00:26:09,991 Let's go inside. 408 00:26:17,240 --> 00:26:20,437 All right. Wait a minute. I just-- I can't do this. 409 00:26:20,520 --> 00:26:24,229 This just-- It's not right. I'm sorry. I just-- 410 00:26:24,320 --> 00:26:26,470 See, I can't do this. I mean, I-- 411 00:26:26,560 --> 00:26:29,233 I mean, I can. I-- I want to. 412 00:26:29,320 --> 00:26:31,197 I'm not trying to be noble, you know. 413 00:26:31,280 --> 00:26:33,555 Or not saying I know what would happen. 414 00:26:33,640 --> 00:26:36,074 Or just-- I need to stop talking. 415 00:26:36,160 --> 00:26:39,118 I just-- I just don't want it-- I just don't want it to be like everybody else. 416 00:26:39,200 --> 00:26:43,034 I don't want you to have anything about tonight that you'll regret. 417 00:26:43,120 --> 00:26:46,157 I mean, it's been the most incredible night of my life... 418 00:26:46,240 --> 00:26:48,356 and I don't want to ruin that. 419 00:26:48,440 --> 00:26:50,271 Oh, you couldn't ruin it. 420 00:26:52,440 --> 00:26:57,514 If I had one more night to live, I'd want to spend it with you. 421 00:26:59,240 --> 00:27:01,151 See, that's what I want to come home to. 422 00:27:01,240 --> 00:27:04,391 That's what I want to have to think about and dream about. 423 00:27:04,480 --> 00:27:08,758 I want to know that the best part of my life is still ahead of me. 424 00:27:09,920 --> 00:27:11,353 Look. 425 00:27:11,440 --> 00:27:13,874 Don't-- 426 00:27:13,960 --> 00:27:16,918 Could you not come see me off? 427 00:27:17,000 --> 00:27:20,390 Because saying goodbye to you once is hard enough. 428 00:27:23,760 --> 00:27:25,671 Here. 429 00:27:28,120 --> 00:27:31,874 - Take this. - You think it looks good on me? 430 00:27:36,440 --> 00:27:38,476 I will come back. 431 00:28:13,640 --> 00:28:15,392 I thought you said you told her not to come. 432 00:28:15,480 --> 00:28:18,278 - Yeah, I did. - Why are you looking for her then? 433 00:28:18,360 --> 00:28:20,999 It's my test. 434 00:28:21,080 --> 00:28:23,036 If I tell her not to come, and she comes anyway... 435 00:28:23,120 --> 00:28:24,838 then I-- I know she loves me. 436 00:28:24,920 --> 00:28:27,514 All aboard! Track 57! 437 00:28:32,040 --> 00:28:35,828 If, uh, anything happens to me... 438 00:28:35,920 --> 00:28:40,118 I want you to be the one to tell her, all right? 439 00:28:40,200 --> 00:28:42,270 You just make sure and come back for the both of us, all right? 440 00:28:55,760 --> 00:28:57,955 - See you when I get back. - Yeah. 441 00:29:01,840 --> 00:29:03,478 Good hunting, Rafe. 442 00:29:25,880 --> 00:29:28,235 Evelyn! Evelyn! 443 00:29:29,240 --> 00:29:30,229 Evelyn! 444 00:29:34,640 --> 00:29:38,235 Evelyn! Evelyn! Hey! 445 00:29:45,880 --> 00:29:48,030 She loves me. 446 00:29:50,680 --> 00:29:55,196 The German Luftwaffe relentlessly bombards downtown London... 447 00:29:55,280 --> 00:29:58,511 while Churchill's Royal Air Force is in a deadly struggle... 448 00:29:58,600 --> 00:30:01,558 to maintain control of the British skiies. 449 00:30:23,000 --> 00:30:25,195 This is a real mess. 450 00:30:25,280 --> 00:30:27,555 Lieutenant McCawley reporting for duty, sir. 451 00:30:30,200 --> 00:30:33,556 Good. We'll get you settled into your quarters... 452 00:30:33,640 --> 00:30:36,757 and then introduce you to the crate you'll be flying. 453 00:30:36,840 --> 00:30:40,276 Yes, sir, well, if y'all are patching up bullet holes right here on the runway... 454 00:30:40,360 --> 00:30:42,749 maybe we ought to skip housekeeping and get me right into an aeroplane. 455 00:30:42,840 --> 00:30:45,832 Two didn't come back, sir. We counted only eleven. 456 00:30:52,360 --> 00:30:56,558 Are all Yanks as anxious as you to get themselves killed, Pilot Officer? 457 00:30:56,640 --> 00:30:59,359 Not anxious to die, sir. Just anxious to matter. 458 00:31:05,160 --> 00:31:06,673 This is yours. 459 00:31:08,320 --> 00:31:09,833 Good chap. 460 00:31:09,920 --> 00:31:12,878 Didn't die till he'd landed and shut down his engine. 461 00:31:26,520 --> 00:31:28,112 Please be seated, gentlemen. 462 00:31:31,200 --> 00:31:33,475 I'm afraid I'm in a bad mood. 463 00:31:34,240 --> 00:31:38,677 Churchill and Stalin are asking me what I'm asking you. 464 00:31:38,760 --> 00:31:43,436 How long is America going to pretend the world is not at war? 465 00:31:43,520 --> 00:31:46,159 We've increased food and oil supply shipments to them, Mr President... 466 00:31:46,240 --> 00:31:47,389 and as far as I know-- 467 00:31:47,480 --> 00:31:52,429 What they really need are tanks, planes, bullets, bombs and men to fight. 468 00:31:52,520 --> 00:31:57,878 But our people think Hitler and his Nazi thugs are Europe's problem. 469 00:31:58,680 --> 00:32:01,433 We have to do more. 470 00:32:01,520 --> 00:32:05,115 Send the Brits and Russians more of our ships and anti-aircraft weapons. 471 00:32:05,200 --> 00:32:06,997 And keep cannibalizing the Pacific Fleet? 472 00:32:07,080 --> 00:32:08,718 What choice do we have? 473 00:32:08,800 --> 00:32:13,271 We're building refrigerators while our enemies build bombs. 474 00:33:19,240 --> 00:33:20,719 This is so exciting. 475 00:33:20,800 --> 00:33:22,870 You know, there's about a hundred ships on Pearl. 476 00:33:22,960 --> 00:33:24,632 And how many sailors per ship? 477 00:33:24,720 --> 00:33:26,631 It depends. There's more on a battleship than a sub. 478 00:33:26,720 --> 00:33:29,314 But say, on average, 2,000? 479 00:33:29,400 --> 00:33:32,517 Yeah, but then there's the fliers, the marines, the base personnel. 480 00:33:32,600 --> 00:33:34,636 I'm still working on the sailors. 481 00:33:34,720 --> 00:33:36,233 Girls, I think the odds are in your favour. 482 00:33:36,320 --> 00:33:38,038 Yeah, like 4,000 to 1. 483 00:33:38,120 --> 00:33:39,519 It's paradise. 484 00:33:40,440 --> 00:33:44,797 See you on the beach, boys! We're in Hawaii! 485 00:33:50,600 --> 00:33:55,958 Hey, you know, you're not supposed to be paintin' titties on the side of my aeroplanes. 486 00:33:56,040 --> 00:33:58,759 And if you do, don't make 'em lopsided. 487 00:33:58,840 --> 00:34:01,274 - They were lopsided, Earl. - Look, it says right here. 488 00:34:01,360 --> 00:34:05,433 "Never ride waves amongst rocks or submerged pilings." 489 00:34:05,520 --> 00:34:06,919 See, it says you shouldn't do that. 490 00:34:07,000 --> 00:34:09,958 Well, how you gonna know they're submerged if they're submerged? 491 00:34:10,040 --> 00:34:12,508 Hey, Gooz, what in the hell are you doing? 492 00:34:12,600 --> 00:34:14,511 He's trying to fix this surfboard thing of his. 493 00:34:14,600 --> 00:34:16,318 He keeps taking chunks off his nose on the rocks. 494 00:34:16,400 --> 00:34:18,914 I thought I'd come in on my day off, work on my new invention-- 495 00:34:19,000 --> 00:34:21,639 the Gooz cruise fin. 496 00:34:21,720 --> 00:34:22,994 I'm gonna be a rich fella. 497 00:34:23,080 --> 00:34:25,196 Every surfboard in the nation's gonna need one. 498 00:34:25,280 --> 00:34:26,793 Yeah? You're gonna need a broom. 499 00:34:26,880 --> 00:34:29,269 Oh. Check out these new recruits. 500 00:34:31,880 --> 00:34:34,599 - Hi. - Aloha. 501 00:34:34,680 --> 00:34:36,910 Y'all pilots? 502 00:34:37,000 --> 00:34:38,991 We're working on it. 503 00:34:39,080 --> 00:34:40,911 There's a lot of switches and stuff. 504 00:34:44,280 --> 00:34:46,635 - Pride of the Pacific. - Who are you? 505 00:34:48,080 --> 00:34:49,718 Terrors of the Skies. 506 00:34:52,200 --> 00:34:54,953 - Welcome, ladies. - Hi. 507 00:34:55,040 --> 00:34:57,554 I have to deal with Coastie's sunburnt rump... 508 00:34:57,640 --> 00:34:59,710 before I can show you around. 509 00:35:04,400 --> 00:35:06,311 Dear Evelyn... 510 00:35:06,400 --> 00:35:08,868 it's different than I thought it would be here. 511 00:35:08,960 --> 00:35:10,632 It's cold. 512 00:35:10,720 --> 00:35:15,236 So cold it goes deep into your bones. 513 00:35:15,320 --> 00:35:18,312 There is one place I can go to find warmth. 514 00:35:18,400 --> 00:35:20,470 That is to think of you. 515 00:35:20,560 --> 00:35:22,949 I just wish I could be back there with you. 516 00:35:26,200 --> 00:35:28,395 It's not easy making friends. 517 00:35:28,480 --> 00:35:31,836 Two days ago, I had a beer with a couple of the RAF pilots. 518 00:35:31,920 --> 00:35:33,831 Yesterday, both of them got killed. 519 00:35:46,360 --> 00:35:48,032 Dear Rafe... 520 00:35:48,120 --> 00:35:50,759 I miss you so much. 521 00:35:50,840 --> 00:35:54,435 It's so strange to be half a world away from you. 522 00:35:55,840 --> 00:35:57,114 I'm right on his tail! 523 00:36:03,000 --> 00:36:04,433 Got one! 524 00:36:05,600 --> 00:36:07,795 Every night I look at the sunset... 525 00:36:07,880 --> 00:36:11,839 and try to draw the last ounce of heat from its long day... 526 00:36:11,920 --> 00:36:14,878 and send it from my heart to yours. 527 00:36:21,160 --> 00:36:23,230 Family? 528 00:36:23,320 --> 00:36:25,197 Girl, sir. 529 00:36:25,280 --> 00:36:27,510 The girl. 530 00:36:29,320 --> 00:36:33,108 A lot of people frown on the Yanks for not being in this war yet. 531 00:36:33,200 --> 00:36:34,918 I'd just like to say... 532 00:36:35,000 --> 00:36:37,798 if there are many more back home like you... 533 00:36:37,880 --> 00:36:40,952 God help anyone who goes to war with America. 534 00:36:46,480 --> 00:36:48,277 Atten-hut! 535 00:36:48,360 --> 00:36:50,351 Attention on deck! Admiral Kimmel... 536 00:36:50,440 --> 00:36:52,476 commander-in-chief, Pacific Fleet, on deck. 537 00:36:52,560 --> 00:36:54,039 Sharp presentation, Captain. 538 00:36:54,120 --> 00:36:55,712 Thank you, Admiral Kimmel. 539 00:36:55,800 --> 00:36:58,268 For four months now, Washington's been blowing pink smoke... 540 00:36:58,360 --> 00:36:59,952 about the threat from japan. 541 00:37:00,040 --> 00:37:03,191 Could make us lose our fighting edge. I'm determined not to let that happen. 542 00:37:09,680 --> 00:37:10,874 With your permission, Captain. 543 00:37:10,960 --> 00:37:13,793 Admiral, urgent, from Washington. 544 00:37:18,160 --> 00:37:21,152 I'm supposed to keep this fleet battle-ready to take on the japanese... 545 00:37:21,240 --> 00:37:23,549 cover half the damn globe. 546 00:37:23,640 --> 00:37:26,473 Now they want me to transfer another 12 destroyers to the Atlantic. 547 00:37:26,560 --> 00:37:28,039 Don't they know what we're facing out here? 548 00:37:28,120 --> 00:37:29,917 They feel Europe is the greater danger, Admiral. 549 00:37:30,000 --> 00:37:32,833 I'm assuming these risk assessments include Hawaii. 550 00:37:32,920 --> 00:37:35,912 Well, Pearl Harbor is too shallow for an aerial torpedo attack... 551 00:37:36,000 --> 00:37:37,433 and we're surrounded by sub nets. 552 00:37:37,520 --> 00:37:39,397 All we have to worry about here is sabotage... 553 00:37:39,480 --> 00:37:42,677 so we bunched our planes together to make them easier to protect. 554 00:37:42,760 --> 00:37:44,796 Distance is our ally, Admiral. 555 00:37:44,880 --> 00:37:48,714 You analysts got it all figured out, don't you? 556 00:37:48,800 --> 00:37:52,679 The smart enemy hits you exactly where you think you're safe. 557 00:39:12,640 --> 00:39:14,756 I fixed the hydraulics and electrical systems, sir... 558 00:39:14,840 --> 00:39:16,671 but the oil hoses still need attention. 559 00:39:16,760 --> 00:39:19,115 - just crank it, Ian! - God speed you, sir. 560 00:39:28,240 --> 00:39:31,915 Red section, take the bombers. Blue section, look out for fighters. 561 00:39:32,000 --> 00:39:33,592 Bombers dead ahead. 562 00:39:33,680 --> 00:39:35,750 Let's drop in on 'em and give 'em a reception. 563 00:39:38,680 --> 00:39:41,035 Red Two, follow my lead, high side. 564 00:39:41,120 --> 00:39:43,429 - Go right at the lead bomber. - Following you, Red One. 565 00:39:51,240 --> 00:39:52,275 Good hit! Good hit! 566 00:39:57,120 --> 00:39:59,031 Red One, coming around, reset for the kill. 567 00:40:01,600 --> 00:40:04,068 I have the middle bomber. 568 00:40:06,840 --> 00:40:07,875 Hammer down! 569 00:40:12,720 --> 00:40:15,154 We got him. Nice shot, Red Two. 570 00:40:15,920 --> 00:40:17,592 I got two M.E.'s dead ahead. 571 00:40:22,440 --> 00:40:25,512 I'm on him. I'm on his tail. Hammer down. 572 00:40:28,240 --> 00:40:30,037 I got one of them! 573 00:40:41,200 --> 00:40:42,428 I got another one. 574 00:40:42,520 --> 00:40:44,750 Red One, you got fighters all over your tail! 575 00:40:46,000 --> 00:40:47,399 I'm under fire! I'm taking fire! 576 00:40:50,480 --> 00:40:53,358 Red One, get out of there. Pull up! Pull up! 577 00:40:59,640 --> 00:41:01,710 I got an oil leak! 578 00:41:04,640 --> 00:41:06,312 Can't see a damn thing! 579 00:41:08,520 --> 00:41:11,080 I can't bail! My canopy's stuck! 580 00:41:11,160 --> 00:41:12,593 I can't bail out! 581 00:41:21,920 --> 00:41:23,433 He's on my tail, Red Two. 582 00:41:27,160 --> 00:41:28,991 I'm hit! I'm hit! 583 00:41:36,760 --> 00:41:38,591 Mayday! Mayday! 584 00:41:43,280 --> 00:41:45,111 Oh, my God. 585 00:41:58,360 --> 00:42:00,954 - I'm no good at church. - What do you mean, sweetie? 586 00:42:01,040 --> 00:42:04,271 Well, whenever I'm up there getting my slate wiped clean... 587 00:42:04,360 --> 00:42:07,113 I can't help but think of how I'm gonna dirty it up again. 588 00:42:07,200 --> 00:42:10,158 - This from a virgin. - I've got to inventory supplies. 589 00:42:10,240 --> 00:42:14,199 Oh! Kill me now. Could you be any more boring? 590 00:42:14,280 --> 00:42:16,111 Don't bother. Sundays she writes Rafe. 591 00:42:16,200 --> 00:42:18,555 Ten pages instead of the usual five. 592 00:42:19,800 --> 00:42:21,552 Gosh, I wish I was in love. 593 00:42:24,320 --> 00:42:25,639 Hey, sweetheart. 594 00:42:27,000 --> 00:42:28,069 She hates me. 595 00:42:29,280 --> 00:42:32,875 - Good to see you, Red. - Sure good to see you, too, Betty. 596 00:42:32,960 --> 00:42:35,758 What are you doing? You wanna come for a ride? Come on. 597 00:42:35,840 --> 00:42:37,990 Yeah, I'll be your chauffeur. 598 00:42:49,360 --> 00:42:50,634 That-a-boy! Be a mad dog! 599 00:42:50,720 --> 00:42:53,996 You hit pretty hard for a cook. 600 00:42:56,040 --> 00:42:58,190 All right, Walker, who you got? Come on. Fight's almost over. 601 00:42:58,280 --> 00:43:01,113 - I'll take the cook. - Why? You don't like money? 602 00:43:04,000 --> 00:43:05,558 Come on! Get out there now! 603 00:43:08,960 --> 00:43:11,235 - I'll put five on it. - Done. 604 00:43:12,760 --> 00:43:15,320 Against the mechanic? That guy craps rivets. 605 00:43:15,400 --> 00:43:18,437 How's it feel up from that dark, oily engine room? Sunlight botherin' you? 606 00:43:20,000 --> 00:43:21,035 Ow. 607 00:43:22,160 --> 00:43:24,037 Man, he's getting all busted up in there! 608 00:43:24,880 --> 00:43:26,233 Move! Move! 609 00:43:27,680 --> 00:43:30,752 Come here. We gotta talk. Get down here. 610 00:43:30,840 --> 00:43:33,877 - He can't hurt us. - He can hurt us. 611 00:43:33,960 --> 00:43:36,918 - He cut us. We bleeding. - Bleeding? 612 00:43:37,000 --> 00:43:39,309 That's a scratch. You see this here? 613 00:43:39,400 --> 00:43:42,756 This here's the hard-earned greenbacks of every pot-scrubbin', dish-washin' chop in this here fleet. 614 00:43:42,840 --> 00:43:46,753 Now, if we don't win, the Teeny here has to find himself another battleship. 615 00:43:46,840 --> 00:43:48,717 'Cause there's no way I'm going back to the Arizona empty-handed. 616 00:43:48,800 --> 00:43:51,473 Don't worry about the money. 617 00:43:51,560 --> 00:43:54,552 I'm gonna send that smug engine-fixin' snipe... 618 00:43:54,640 --> 00:43:56,631 back below decks where he belong. 619 00:43:56,720 --> 00:43:58,711 Come on, man! We the man! You the man! 620 00:43:58,800 --> 00:44:01,189 He slapped your mama, remember? Be a son of a bitch! 621 00:44:09,840 --> 00:44:11,068 Look at this! All right, Dorie! 622 00:44:23,760 --> 00:44:26,035 That's enough. That's enough. 623 00:44:29,640 --> 00:44:31,710 Oh! Where's my money? 624 00:44:31,800 --> 00:44:33,028 Nah. Fight's rigged. 625 00:44:33,120 --> 00:44:35,395 We're rich! 626 00:44:38,000 --> 00:44:39,035 How'd you get this? 627 00:44:39,120 --> 00:44:41,315 Boxing. 628 00:44:41,400 --> 00:44:42,753 Did you win? 629 00:44:42,840 --> 00:44:44,558 Yes, ma'am. 630 00:44:44,640 --> 00:44:48,269 What do you get for winning? 631 00:44:48,360 --> 00:44:49,998 Respect. 632 00:44:54,520 --> 00:44:58,672 So why do you have to fight with your fists to get respect? 633 00:44:58,760 --> 00:45:03,038 I left my mama in Texas and joined the navy to see the world... 634 00:45:03,120 --> 00:45:05,111 become a man. 635 00:45:05,200 --> 00:45:07,873 They made me a cook. 636 00:45:07,960 --> 00:45:12,158 Not even that. I, uh, clean up after other sailors eat. 637 00:45:12,920 --> 00:45:17,357 Two years, they never even let me fire a weapon. 638 00:45:18,000 --> 00:45:19,991 Well, let's hope you never have to. 639 00:45:21,240 --> 00:45:22,355 Yes, ma'am. 640 00:45:22,440 --> 00:45:24,192 You take care, Petty Officer Miller. 641 00:45:24,280 --> 00:45:25,838 You, too, ma'am. 642 00:46:07,200 --> 00:46:10,510 You know, he taught me to fly. 643 00:46:10,600 --> 00:46:13,068 I always knew that no matter what kind of trouble I got into... 644 00:46:13,160 --> 00:46:15,549 I'd never be in it alone. 645 00:46:15,640 --> 00:46:18,200 He'd be there with me. 646 00:46:20,080 --> 00:46:23,311 Up there, he was always pushing me to be better and faster. 647 00:46:25,520 --> 00:46:29,195 He told me you were a great flier. 648 00:46:29,280 --> 00:46:32,955 It was the same night he told me he volunteered to go to England. 649 00:46:34,960 --> 00:46:37,520 Volunteered? 650 00:46:37,600 --> 00:46:39,670 He-- 651 00:46:39,760 --> 00:46:42,194 He told me he'd been assigned. 652 00:46:46,080 --> 00:46:48,958 He was always trying to protect me. 653 00:46:53,120 --> 00:46:56,590 But you know what? I look at myself in the mirror in this uniform... 654 00:46:56,680 --> 00:47:00,309 and I still don't know who I am. 655 00:47:00,400 --> 00:47:03,198 I look like a hero... 656 00:47:03,280 --> 00:47:05,714 but I don't feel like it. 657 00:47:07,520 --> 00:47:10,637 Rafe... 658 00:47:10,720 --> 00:47:13,996 he always looked the part, didn't he? 659 00:47:14,080 --> 00:47:16,389 He couldn't wait to be one. 660 00:47:38,480 --> 00:47:40,391 To Rafe McCawley. 661 00:47:42,160 --> 00:47:44,720 The best pilot... 662 00:47:44,800 --> 00:47:48,315 and the best friend I ever knew... 663 00:47:48,400 --> 00:47:49,913 or ever will know. 664 00:47:54,160 --> 00:47:55,593 To Rafe. 665 00:48:58,840 --> 00:48:59,795 Look at this. Look at this. 666 00:48:59,880 --> 00:49:02,792 The japanese are flooding the Pacific with radio traffic. 667 00:49:02,880 --> 00:49:05,519 Everywhere from the Panama Canal to Southeast Asia. 668 00:49:05,600 --> 00:49:07,113 There's no logical pattern in it, Captain. 669 00:49:07,200 --> 00:49:09,555 No, there's-- There's always logic. 670 00:49:09,640 --> 00:49:11,278 They know we read their mail. 671 00:49:11,360 --> 00:49:15,399 They're trying to make us think their fleet is moving south. 672 00:49:15,480 --> 00:49:17,152 I'm not buying it. 673 00:49:17,240 --> 00:49:20,198 Something, something-- Something's up. 674 00:49:20,280 --> 00:49:23,795 Otherwise, why would they take the trouble to bullshit me? 675 00:49:37,760 --> 00:49:40,911 Evelyn, um, I signed for these letters for you today. 676 00:49:42,120 --> 00:49:44,395 They're from England. 677 00:49:44,480 --> 00:49:46,072 They're from Rafe. 678 00:49:46,160 --> 00:49:48,037 I'm sorry, Ev. 679 00:49:48,120 --> 00:49:50,714 You know how long it takes mail to get here. 680 00:50:03,520 --> 00:50:06,114 - Hurry up! - Show time, boys! Come on! 681 00:50:09,720 --> 00:50:13,315 America still awaits Japan's response to peace proposals. 682 00:50:13,400 --> 00:50:15,868 Ambassador Nomura arrives in Washington... 683 00:50:15,960 --> 00:50:19,748 in what could hopefully guarantee continued peace in the Pacific. 684 00:50:19,840 --> 00:50:21,990 On the British front, Churchill declares... 685 00:50:22,080 --> 00:50:25,038 "Give us the tools, and we will finish the job. " 686 00:50:27,240 --> 00:50:28,992 The RAF has fought bravely... 687 00:50:29,080 --> 00:50:33,119 against Hitler's ambition to rule the skiies over the Channel. 688 00:50:34,280 --> 00:50:37,590 Victory does not come without sacrifice. 689 00:50:39,880 --> 00:50:41,632 - Evelyn! - Danny. 690 00:50:41,720 --> 00:50:44,188 - Hey. - Some comedy, huh? 691 00:50:46,240 --> 00:50:49,232 - Yeah. - It's been awhile. 692 00:50:49,320 --> 00:50:51,709 Yeah, I've been logging a lot of flight hours. 693 00:50:51,800 --> 00:50:54,519 I kinda been avoiding you too. 694 00:50:54,600 --> 00:50:56,238 Yeah. 695 00:50:56,320 --> 00:50:58,436 - Look-- - Do you-- 696 00:50:58,520 --> 00:51:01,830 - Do you want to? - Sure, yeah. 697 00:51:01,920 --> 00:51:05,230 I remember this one time when I was like seven years old. 698 00:51:05,320 --> 00:51:07,470 I was always building these gadgets and things. 699 00:51:07,560 --> 00:51:09,471 He told me he wanted me to build him some wings... 700 00:51:09,560 --> 00:51:11,551 so that he could fly like his daddy, dusting crops. 701 00:51:11,640 --> 00:51:14,473 I told him you can't fly without some kind of engine, right? 702 00:51:14,560 --> 00:51:16,516 But he wouldn't listen. You know, he told me... 703 00:51:16,600 --> 00:51:18,636 "Danny, never mind all that. Just build 'em anyway." 704 00:51:18,720 --> 00:51:20,756 So I did. 705 00:51:20,840 --> 00:51:24,355 And I'm up there, strapping these big ol' wings on his back... 706 00:51:24,440 --> 00:51:28,592 that we made from paper and glue and these massive silk bloomers that we stole. 707 00:51:28,680 --> 00:51:31,274 He looked so stupid, you know? And I told him... 708 00:51:31,360 --> 00:51:33,715 "You can't jump off the barn in these." 709 00:51:33,800 --> 00:51:34,994 And bam! 710 00:51:35,080 --> 00:51:37,469 He busted his leg on the backhoe. 711 00:51:42,440 --> 00:51:43,919 God, I miss him. 712 00:51:44,000 --> 00:51:49,279 Yeah, but don't you think that Rafe wasn't back up there the next day... 713 00:51:49,360 --> 00:51:50,395 cast and everything... 714 00:51:50,480 --> 00:51:54,029 telling me to make some adjustments on those wings. 715 00:51:54,120 --> 00:51:57,396 Wow. Check this out. Crossroads to the Pacific. 716 00:51:57,480 --> 00:52:01,996 Tahiti, 1,700 miles. All right! Okay. 717 00:52:03,800 --> 00:52:05,677 Say, Betty. 718 00:52:13,400 --> 00:52:15,152 - No, Betty! Get up! - What's going on, Red? 719 00:52:15,240 --> 00:52:17,276 - You've gotta stand up, please. - What do you mean, get up? 720 00:52:17,960 --> 00:52:21,794 Just stand up. Stand up here. 721 00:52:22,880 --> 00:52:24,199 Oh! 722 00:52:25,440 --> 00:52:26,919 - Betty-- - Red, come on! 723 00:52:27,000 --> 00:52:29,355 We got a dinner reservation. 724 00:52:32,000 --> 00:52:34,673 Can I get a minute? 725 00:52:34,760 --> 00:52:36,034 What's the matter, you sick? 726 00:52:37,760 --> 00:52:39,352 Can a guy propose? 727 00:52:41,000 --> 00:52:42,831 Oh! Thankyou! 728 00:52:42,920 --> 00:52:47,277 Am I talking too much? Sometimes I do that. I'm sorry. 729 00:52:49,320 --> 00:52:52,039 Hold up. Look at this. 730 00:52:52,120 --> 00:52:53,599 Hello. 731 00:52:55,360 --> 00:52:57,271 - Okay, let's get out of here. - Okay. Hey! 732 00:52:59,880 --> 00:53:02,155 I guess I should go. 733 00:53:02,240 --> 00:53:04,879 Don't let it be three months before I see you again, all right? 734 00:53:04,960 --> 00:53:07,599 - I had a good time. - Yeah, me too. 735 00:53:09,080 --> 00:53:12,356 - Do you want me to walk you home? - No, I'll be fine. 736 00:53:12,440 --> 00:53:14,237 No. Of course. 737 00:53:14,320 --> 00:53:16,390 - Good night, Danny. - Good night. 738 00:53:27,800 --> 00:53:30,951 I was just wondering if maybe I could come by some time... 739 00:53:31,040 --> 00:53:34,874 get a cup of coffee or a piece of pie. 740 00:53:34,960 --> 00:53:37,599 What am I doing? 741 00:53:37,680 --> 00:53:38,874 Okay. 742 00:53:42,000 --> 00:53:44,434 Oh! You were asleep. I'm sorry. 743 00:53:44,520 --> 00:53:46,158 Danny? 744 00:53:46,240 --> 00:53:47,434 Is something wrong? 745 00:53:47,520 --> 00:53:49,511 No! There's nothing wrong. There's no problem. Hi. 746 00:53:49,600 --> 00:53:51,955 It's just Danny. 747 00:53:52,040 --> 00:53:55,999 I just-- You-- You forgot this. 748 00:53:57,200 --> 00:53:58,918 Oh. 749 00:53:59,000 --> 00:54:03,915 Thanks. It was good of you to take the trouble to drop it over now. 750 00:54:04,000 --> 00:54:06,560 I-- I thought you might need it, you know... 751 00:54:06,640 --> 00:54:09,074 uh, maybe tomorrow morning. 752 00:54:09,160 --> 00:54:11,993 If, uh-- I mean, not that you wear this to work, but-- 753 00:54:12,080 --> 00:54:13,911 No. It's a hanky. 754 00:54:15,880 --> 00:54:18,997 Right, right. Yeah. 755 00:54:20,720 --> 00:54:25,396 Listen, I was thinking maybe, uh, I could come by some time or give you call-- 756 00:54:25,480 --> 00:54:27,948 If I gave you a call, could I come by some time? 757 00:54:29,800 --> 00:54:32,678 Once, maybe, if you're not busy? 758 00:54:33,760 --> 00:54:34,954 Yeah, maybe. 759 00:54:35,040 --> 00:54:37,395 - Maybe? - Maybe. 760 00:54:37,480 --> 00:54:38,595 Okay, all right. 761 00:54:38,680 --> 00:54:41,911 - Thanks. Good night. - Goodbye. Good night. Good night. 762 00:54:42,000 --> 00:54:44,116 You are such an idiot. 763 00:54:48,440 --> 00:54:52,069 - Did you have fun last night? - It wasn't how it looked. 764 00:54:52,160 --> 00:54:55,914 And if it was, it'd be all right. It's been months. It's time to move on. 765 00:54:56,840 --> 00:54:59,229 - I am moving on. - Ev, don't lie. 766 00:54:59,320 --> 00:55:01,709 All I know is I hear you crying when you think I'm asleep. 767 00:55:02,800 --> 00:55:05,268 When my dad left, I was too much for my mom to handle... 768 00:55:05,360 --> 00:55:08,113 so she sent me to live with my aunt. 769 00:55:08,200 --> 00:55:11,909 I thought my life was over, but you don't know where it's all going to lead. 770 00:55:12,000 --> 00:55:15,754 If I hadn't have run away and lied about my age and enlisted in the navy... 771 00:55:15,840 --> 00:55:20,152 I-- I wouldn't have met Red, and-- now he's my fiance. 772 00:55:22,080 --> 00:55:24,230 Oh, God, I can't get used to that word. 773 00:55:24,320 --> 00:55:26,356 - It's only been 12 hours. - Oh, Betty. 774 00:55:26,440 --> 00:55:28,351 Uh, Little Betty beat us all to the post. 775 00:55:28,440 --> 00:55:31,989 And this is ward three. As you can see, no patients. 776 00:55:32,080 --> 00:55:34,036 Welcome to Hawaii. Come on. I'll show you the bar. 777 00:55:34,120 --> 00:55:36,111 Sandra, new recruits to torture. 778 00:55:36,200 --> 00:55:39,112 - Come on. Excuse me, ladies. - Hi! 779 00:55:40,880 --> 00:55:44,156 We're gonna wait two years until I'm 19 and Red can buy me a ring. 780 00:55:46,720 --> 00:55:49,996 Rafe sent his best friend to tell you so you would be okay... 781 00:55:50,080 --> 00:55:53,072 so you can move on. 782 00:55:53,160 --> 00:55:55,993 You gotta go on living, Ev. 783 00:56:02,120 --> 00:56:03,838 Red! 784 00:56:03,920 --> 00:56:05,751 Oh! Sorry. 785 00:56:21,440 --> 00:56:23,749 Bye, Rafe. 786 00:56:26,000 --> 00:56:27,956 The japanese fleet is missing. 787 00:56:28,040 --> 00:56:30,395 They're operating under radio silence. 788 00:56:31,680 --> 00:56:35,229 This footage was shot four days ago on October 28. 789 00:56:38,120 --> 00:56:41,669 Well, we're sending scout planes in wider vectors all over the Pacific... 790 00:56:41,760 --> 00:56:43,352 but they get nothing. 791 00:56:43,440 --> 00:56:45,510 Now, they could be anywhere in here. 792 00:56:45,600 --> 00:56:50,515 I don't understand how two whole carrier divisions can just disappear. 793 00:56:56,440 --> 00:56:57,873 Clear! 794 00:57:07,080 --> 00:57:08,399 Oh, we're all over the page. 795 00:57:08,480 --> 00:57:10,198 We got one walleyed and one pigeon-toed. 796 00:57:10,280 --> 00:57:12,840 - Anthony, tap in number six. - All right. 797 00:57:12,920 --> 00:57:14,148 - Gooz? - Yeah? 798 00:57:14,240 --> 00:57:16,037 - Tap in number three. - All right. 799 00:57:16,120 --> 00:57:18,350 Hey, we got a visitor. 800 00:57:18,440 --> 00:57:21,830 Oh, that ain't no navy issue uniform, eh? 801 00:57:21,920 --> 00:57:25,913 - Danny, it's Evelyn. -jesus. 802 00:57:26,000 --> 00:57:29,515 - You all right? - Yeah, yeah. 803 00:57:29,600 --> 00:57:31,989 No. 804 00:57:32,080 --> 00:57:33,593 I think I'm falling for her. 805 00:57:33,680 --> 00:57:37,514 Wow. You know, I saw this coming. 806 00:57:37,600 --> 00:57:40,717 I didn't want this to happen. It just kind of did. Can't help it. 807 00:57:40,800 --> 00:57:43,268 Well, Danny, she's got to be with somebody. It might as well be you. 808 00:57:43,360 --> 00:57:46,272 You're telling me if you were dead, and you saw your best buddy doing your girl... 809 00:57:46,360 --> 00:57:48,430 you wouldn't come back and beat the livin' crap out of him? 810 00:57:48,520 --> 00:57:51,432 - Tony, back off. - I'd be back so fast. 811 00:57:51,520 --> 00:57:54,080 Danny's being a better friend taking care of her himself. 812 00:57:54,160 --> 00:57:55,991 I got a girlfriend. 813 00:58:00,560 --> 00:58:03,677 That's great. Come on, fellas. Let's split. 814 00:58:03,760 --> 00:58:06,877 Danny, whatever happens now is just about you and her. 815 00:58:06,960 --> 00:58:09,599 You got to try and forget about Rafe. 816 00:58:09,680 --> 00:58:10,999 Be careful, all right? 817 00:58:11,080 --> 00:58:13,992 Ladies cloud the mind. 818 00:58:14,920 --> 00:58:16,956 - Thanks, Gooz. - You're welcome. 819 00:58:18,760 --> 00:58:20,671 Hey, Danny. 820 00:58:21,960 --> 00:58:25,316 Where's everybody going? 821 00:58:25,400 --> 00:58:26,958 Just being discreet. 822 00:58:27,040 --> 00:58:29,395 Does it seem like everybody's acting a little strange? 823 00:58:29,480 --> 00:58:31,994 No, no. 824 00:58:32,080 --> 00:58:33,752 Right. 825 00:58:34,840 --> 00:58:37,035 Well, maybe-- maybe a little, yeah. 826 00:58:38,120 --> 00:58:41,112 Well, people in this outfit have way too much time on their hands. 827 00:58:41,200 --> 00:58:42,428 Oh, yeah. 828 00:58:42,520 --> 00:58:44,988 I just hope they don't think there's been something going on between us. That's all. 829 00:58:45,080 --> 00:58:47,878 Oh, no, I mean, no. I mean, that would be embarrassing, right? 830 00:58:48,800 --> 00:58:50,279 I forgot my wrenches. 831 00:58:50,360 --> 00:58:53,158 - It'd definitely be embarrassing. - Yeah. 832 00:58:53,240 --> 00:58:58,439 - Hi. Forgot my wrenches. - Hey. He really doesn't have to leave. 833 00:58:58,520 --> 00:58:59,919 No. 834 00:59:00,000 --> 00:59:02,434 I, uh-- I'm just going out with the girls, so-- 835 00:59:05,080 --> 00:59:07,833 - Guess I'll see you later. - Yeah. 836 00:59:07,920 --> 00:59:10,514 - All right. - Yeah. All right. I'll see you around. 837 00:59:12,120 --> 00:59:13,951 Shit. 838 00:59:14,040 --> 00:59:15,996 Evelyn? 839 00:59:16,080 --> 00:59:18,036 Have you ever seen Pearl Harbor at sunset? 840 00:59:19,240 --> 00:59:22,277 - Of course. - Well, from the air? 841 00:59:26,120 --> 00:59:28,509 You know, I could get kicked out of the military for this. 842 00:59:28,600 --> 00:59:31,160 - Really? - Yes. Stay down. 843 00:59:49,600 --> 00:59:52,114 The Hawaiians call this harbour Wai Momi. 844 00:59:52,200 --> 00:59:55,556 - It means "water of pearls." - It's so beautiful. 845 00:59:55,640 --> 00:59:58,234 My dad took me up a couple of times. 846 00:59:58,320 --> 01:00:01,198 Just don't do what he did. What do you call it? When you flip over? 847 01:00:01,280 --> 01:00:03,589 - A barrel roll? - Yeah. 848 01:00:03,680 --> 01:00:05,875 Oh. 849 01:00:13,000 --> 01:00:14,911 Oh! 850 01:00:15,920 --> 01:00:17,672 Oh, my God. 851 01:00:17,760 --> 01:00:20,194 - What do you think? - I like that. 852 01:00:30,240 --> 01:00:32,071 - Hey, that plane was supposed... - Duck. 853 01:00:32,160 --> 01:00:33,673 to be back here an hour ago. 854 01:00:33,760 --> 01:00:36,320 Quick. Hide in the parachute hangar. 855 01:01:13,080 --> 01:01:15,310 My heart is pounding. 856 01:02:00,800 --> 01:02:03,189 Danny, last night-- 857 01:02:03,280 --> 01:02:05,316 No, that's terrible. 858 01:02:07,000 --> 01:02:09,275 Danny, we need to talk about this. 859 01:02:11,080 --> 01:02:12,798 - Sir. Evelyn! - Danny! 860 01:02:12,880 --> 01:02:15,030 Hey. Hi. 861 01:02:16,280 --> 01:02:18,396 Hi. 862 01:02:19,640 --> 01:02:22,154 I didn't sleep a wink last night. 863 01:02:22,240 --> 01:02:23,673 I had to see ya. 864 01:02:23,760 --> 01:02:27,116 Last night was crazy, I know, but I'm not sorry. 865 01:02:27,200 --> 01:02:30,351 Are you? 866 01:02:30,440 --> 01:02:33,557 I don't know. 867 01:02:33,640 --> 01:02:37,235 Danny, I had a wonderful time last night. I-- 868 01:02:37,320 --> 01:02:39,788 - It's just all too fast. - Listen, Evelyn. 869 01:02:39,880 --> 01:02:42,758 I was just down at the beach this morning, and I watched the sun rise... 870 01:02:42,840 --> 01:02:45,308 and I knew that everything was gonna be different... 871 01:02:46,720 --> 01:02:48,870 that this was the start of something new... 872 01:02:48,960 --> 01:02:51,758 in this place, in this moment... 873 01:02:51,840 --> 01:02:54,957 and I don't care what anybody else says, you know? 874 01:02:56,040 --> 01:02:58,508 How can I not feel this way? 875 01:02:59,680 --> 01:03:02,353 I kind of like ya. 876 01:03:03,960 --> 01:03:06,520 Oh, you do? 877 01:03:10,200 --> 01:03:13,112 You have your tie on crooked. 878 01:03:15,160 --> 01:03:17,879 Everything's gonna be all right, okay? 879 01:03:19,520 --> 01:03:21,795 Everything's gonna be all right. 880 01:03:30,040 --> 01:03:34,158 Do you have any air tours going through the valley of Oahu? 881 01:03:35,240 --> 01:03:37,834 You do? 882 01:03:48,440 --> 01:03:51,432 Aloha. This is KGMB in Honolulu... 883 01:03:51,520 --> 01:03:54,478 on another beautiful fall day here in paradise. 884 01:03:58,200 --> 01:03:59,553 We have enough information. 885 01:04:02,520 --> 01:04:04,511 We are returning home. 886 01:04:32,240 --> 01:04:34,993 Do you ever wonder if this war's gonna catch up with us? 887 01:04:36,520 --> 01:04:38,317 Not a whole lot. 888 01:04:39,200 --> 01:04:42,351 Every moment we're not together, you're up there training for it. 889 01:04:44,120 --> 01:04:47,317 Yeah, well, I'm training for moments like these. 890 01:04:47,400 --> 01:04:50,597 'Cause I have no idea how I'm gonna get this car out of the sand. 891 01:04:50,680 --> 01:04:52,591 Evelyn, can you please come out of the bathroom? 892 01:04:52,680 --> 01:04:55,114 You've been there for an hour. Evelyn! 893 01:04:55,200 --> 01:04:57,589 What are you trying to do? Look like me? 894 01:05:00,080 --> 01:05:02,674 - Are you okay? - Yeah. 895 01:05:02,760 --> 01:05:06,514 What's the matter? No, you-- 896 01:05:06,600 --> 01:05:08,397 They call it the Vacant Sea. 897 01:05:08,480 --> 01:05:10,391 None of the major sea lanes go through it... 898 01:05:10,480 --> 01:05:14,439 and you could bury the entire land mass of Asia there, and nobody would know. 899 01:05:14,520 --> 01:05:18,115 From there, they could attack anywhere. 900 01:05:18,200 --> 01:05:21,237 Our last signals intercept indicate that the japanese task force... 901 01:05:21,320 --> 01:05:24,073 is heading south, toward the Philippines or Southeast Asia. 902 01:05:24,160 --> 01:05:26,355 But Captain Thurman of Naval Intelligence here... 903 01:05:26,440 --> 01:05:28,908 has his own theory about the missing ships. 904 01:05:29,000 --> 01:05:32,197 Sir, I believe they'll try to hit us where it'll hurt us the most-- 905 01:05:32,280 --> 01:05:33,599 Pearl Harbor. 906 01:05:33,680 --> 01:05:35,955 That's over 4,000 nautical miles from japan. 907 01:05:36,040 --> 01:05:39,430 To Pearl, that's a long distance to steam a navy, Captain. 908 01:05:41,600 --> 01:05:43,556 Your theory-- It's based on what? 909 01:05:43,640 --> 01:05:45,551 Well, it's what I would do. 910 01:05:45,640 --> 01:05:48,712 It's not exactly hard evidence, Captain Thurman. 911 01:05:48,800 --> 01:05:51,234 Well, Admiral, if I had hard evidence, we'd already be at war. 912 01:05:51,320 --> 01:05:54,232 Sir, we can read their diplomatic codes faster than they can type them. 913 01:05:54,320 --> 01:05:57,596 But Captain Thurman's cryptology team is still trying to crack the naval codes. 914 01:05:57,680 --> 01:06:00,433 The intercepts have missing words and garbled lines. 915 01:06:00,520 --> 01:06:02,431 So to explain the decrypts... 916 01:06:02,520 --> 01:06:05,193 we have to try to interpret what we think they're trying to do. 917 01:06:05,280 --> 01:06:08,238 Interpret? You mean, guess. 918 01:06:08,320 --> 01:06:11,630 They use their informed intuition, sir. 919 01:06:11,720 --> 01:06:14,473 We guess. It's like playing chess in the dark. 920 01:06:14,560 --> 01:06:18,235 Any rumour, troop movement, ship movement, spine tingle, goosebump... 921 01:06:18,320 --> 01:06:20,311 we pay attention to it. 922 01:06:20,400 --> 01:06:22,470 When I was in the Asiatic fleet, the locals used to try to... 923 01:06:22,560 --> 01:06:24,790 get outside of a problem to try to see the inside. 924 01:06:24,880 --> 01:06:26,359 Well, I see a strike on Pearl. 925 01:06:26,440 --> 01:06:27,919 It's the worst thing that could happen. 926 01:06:28,000 --> 01:06:31,390 A blow to Pearl would devastate the Pacific Fleet's ability to make war. 927 01:06:31,480 --> 01:06:34,517 So, sir, you would have us mobilize the entire fleet... 928 01:06:34,600 --> 01:06:36,591 at the cost of millions of dollars... 929 01:06:36,680 --> 01:06:39,877 based on this spine-tingling feeling of yours? 930 01:06:39,960 --> 01:06:43,635 No, sir. I understand my job is to gather and interpret material. 931 01:06:43,720 --> 01:06:47,076 Making difficult decisions based on incomplete information... 932 01:06:47,160 --> 01:06:52,280 from my limited decoding ability is your job, sir. 933 01:06:52,360 --> 01:06:56,558 Then break the damn naval code, Captain, so I can make a better decision. 934 01:06:56,640 --> 01:06:59,473 Aye, sir. We are trying. 935 01:07:15,960 --> 01:07:18,599 I wonder if we shouldn't put the Pacific Fleet on full alert. 936 01:07:24,720 --> 01:07:27,109 In case the optimism of the Honolulu Advertiser... 937 01:07:27,200 --> 01:07:29,634 proves unfounded, gentlemen... 938 01:07:29,720 --> 01:07:32,678 what are General Short and the army going to do about protecting my ships? 939 01:07:32,760 --> 01:07:35,149 Within a ten-mile radius of your harbour... 940 01:07:35,240 --> 01:07:37,196 we have fighter planes here at Wheeler... 941 01:07:37,280 --> 01:07:39,236 bombers at Hickam and a training strip at Haleiwa. 942 01:07:49,160 --> 01:07:53,551 We've recently established a radar station here that can detect planes 125 miles out. 943 01:07:53,640 --> 01:07:55,790 Which is a month old, Admiral, and untested. 944 01:07:55,880 --> 01:07:58,633 I've seen these new radar screens, Major. 945 01:07:58,720 --> 01:08:01,792 There's no way of telling whether they're ours, theirs or a flock of damn birds. 946 01:08:04,440 --> 01:08:07,512 I'm intercepting a call from Tokyo to somewhere close by Pearl. 947 01:08:07,600 --> 01:08:10,433 There's a call from Tokyo. They say they don't know you. 948 01:08:12,320 --> 01:08:14,356 Hello? 949 01:08:20,560 --> 01:08:24,792 It's a local dentist. He can see Pearl Harbor from his office. 950 01:08:24,880 --> 01:08:26,836 "Are there many sailors around?" 951 01:08:31,760 --> 01:08:35,753 Uh, the dentist says that the flat ships are not in port. 952 01:08:35,840 --> 01:08:38,434 They're talking about the weather. 953 01:08:38,520 --> 01:08:40,556 He doesn't seem to know who he's talking to. 954 01:08:40,640 --> 01:08:42,278 Hello? 955 01:08:42,360 --> 01:08:44,396 Hello? 956 01:08:44,480 --> 01:08:46,118 Hello? 957 01:08:47,080 --> 01:08:48,399 That was a strange call. 958 01:08:50,640 --> 01:08:52,278 Admiral, may I speak to you in private? 959 01:08:53,760 --> 01:08:55,193 Why would a spy use a phone? 960 01:08:55,280 --> 01:08:56,838 They know we tap all international lines. 961 01:08:56,920 --> 01:08:58,831 Our listeners feel it's probably not code talk. 962 01:08:58,920 --> 01:09:00,831 It sounds like someone in japan is sneaking around... 963 01:09:00,920 --> 01:09:02,831 asking a local citizen the location of our carriers. 964 01:09:02,920 --> 01:09:05,115 Well, that makes me feel all warm inside. 965 01:09:05,200 --> 01:09:07,873 Get the FBI on it immediately. 966 01:09:07,960 --> 01:09:10,110 Have we found the goddam japanese fleet yet? 967 01:09:10,200 --> 01:09:12,589 No, Admiral, the bases are looking all over the Pacific. 968 01:09:12,680 --> 01:09:14,432 So the entire fleet could be rounding Diamond Head right now. 969 01:09:14,520 --> 01:09:16,511 We wouldn't know a thing about it. 970 01:09:16,600 --> 01:09:18,750 Get on it. 971 01:09:50,760 --> 01:09:52,716 I'm alive. 972 01:09:52,800 --> 01:09:54,791 This is the first I could get word out. 973 01:10:52,600 --> 01:10:54,875 I told you I'd come back. 974 01:10:57,800 --> 01:10:59,836 Here. Sit down. Sit down. Come here. 975 01:10:59,920 --> 01:11:02,309 It's okay. 976 01:11:03,560 --> 01:11:05,471 It's all right. 977 01:11:07,320 --> 01:11:09,959 - You're real. - Yeah. 978 01:11:11,160 --> 01:11:14,232 - I wished for this every day. - I know. Me too. 979 01:11:14,320 --> 01:11:16,788 Every second, so did I. 980 01:11:16,880 --> 01:11:20,793 I thought you were dead. They-- They said you were shot down in the sea. 981 01:11:20,880 --> 01:11:22,950 Yeah, I was. 982 01:11:23,040 --> 01:11:25,873 I was in the ocean. It was so cold. 983 01:11:25,960 --> 01:11:27,951 I missed you. 984 01:11:28,040 --> 01:11:31,669 I got picked up by a-- a French fishing boat, and I-- 985 01:11:31,760 --> 01:11:34,194 I was in Occupied France. I couldn't get word out. 986 01:11:34,280 --> 01:11:36,236 I'll tell you all about it. I promise. 987 01:11:36,320 --> 01:11:40,836 But I'm fine. I'm okay, and I'm here now. 988 01:11:40,920 --> 01:11:45,789 I just wanted to see you. You're so beautiful. 989 01:11:58,960 --> 01:12:00,916 I love you. 990 01:12:01,000 --> 01:12:02,752 I love you. 991 01:12:05,960 --> 01:12:08,679 Hey, it's okay. It's okay. 992 01:12:08,760 --> 01:12:10,716 Evelyn-- Evelyn, I'm back. 993 01:12:12,040 --> 01:12:15,112 It's okay. I won't leave you again. I promise. 994 01:12:16,440 --> 01:12:19,318 Rafe, you died. 995 01:12:21,040 --> 01:12:22,439 So did I. 996 01:12:22,520 --> 01:12:26,308 I know, but I'm-- I'm-- It's fine now. I'm back. 997 01:12:27,360 --> 01:12:28,873 We're together. 998 01:12:35,200 --> 01:12:38,636 I mean, we are together, right? 999 01:12:41,480 --> 01:12:43,277 I don't know where I am. 1000 01:12:46,720 --> 01:12:48,278 Rafe. 1001 01:13:16,120 --> 01:13:18,156 Rafe? 1002 01:13:20,680 --> 01:13:22,716 Stay away. 1003 01:13:25,880 --> 01:13:27,711 Rafe! 1004 01:13:29,080 --> 01:13:32,277 This is Radio Honolulu, playing the sweetest music... 1005 01:13:32,360 --> 01:13:35,432 on the sweetest island in the Pacific. 1006 01:13:35,520 --> 01:13:37,875 It's a beautiful December 6 with beautiful music... 1007 01:13:37,960 --> 01:13:40,758 from the beautiful beach of Waikiikii. 1008 01:13:49,160 --> 01:13:51,879 - Rafe! - Rafe! 1009 01:13:51,960 --> 01:13:53,632 Oh! God damn it. There you go. 1010 01:13:53,720 --> 01:13:55,711 A real live ace! 1011 01:13:57,000 --> 01:13:59,514 An ace is only five. I shot down six M.E.'s. 1012 01:13:59,600 --> 01:14:02,114 - And I got two smokers too. They don't count them. - Oh, sorry. 1013 01:14:02,200 --> 01:14:04,509 Of course, I got shot down myself before they could pin me. 1014 01:14:04,600 --> 01:14:07,478 You got back from behind enemy lines, huh? What was that combat like? 1015 01:14:07,560 --> 01:14:10,233 - Were you scared? - Hey! One at a time. 1016 01:14:10,320 --> 01:14:11,833 Oh, fine. 1017 01:14:11,920 --> 01:14:16,596 Well, them Luftwaffe boys can fly pretty good. It's not like, you know, training. They're, uh-- 1018 01:14:20,560 --> 01:14:23,791 - Danny. - You know, they're all about tactics is what it is. 1019 01:14:23,880 --> 01:14:25,598 You see, the Nazis, right? They're faster than you are. 1020 01:14:25,680 --> 01:14:27,750 So they'll disappear, and they get up in the soup. 1021 01:14:27,840 --> 01:14:31,116 They'll throw like a roll or a hammerhead and come around your high side, you know. 1022 01:14:31,200 --> 01:14:33,998 Shoot you from behind, like some Americans will. 1023 01:14:38,960 --> 01:14:43,158 Hey, Gooz, you're lookin' at a real live ace. 1024 01:14:43,240 --> 01:14:45,470 Well, let me give you the shirt off my back. 1025 01:14:47,200 --> 01:14:49,998 - Aloha! There you go! - I'll take it from you! 1026 01:14:50,080 --> 01:14:51,991 You all are having a pretty good time out here. 1027 01:14:52,080 --> 01:14:53,399 Hey, Rafe, we got to talk, all right? 1028 01:14:53,480 --> 01:14:56,233 Ain't got nothing to talk about with you. Here. 1029 01:14:58,240 --> 01:15:00,834 Why don't you have a drink? 1030 01:15:00,920 --> 01:15:03,070 I'll make a toast. 1031 01:15:03,160 --> 01:15:05,116 To returnin' from the dead. 1032 01:15:05,200 --> 01:15:07,634 Wasn't all I expected, but, well, that's life. 1033 01:15:09,320 --> 01:15:11,595 And to-- to my best friend and loyal buddy Danny... 1034 01:15:11,680 --> 01:15:15,070 for keeping up the war effort back here at home. 1035 01:15:15,160 --> 01:15:17,879 - Yeah. - All right, here we go. - That was good. 1036 01:15:20,840 --> 01:15:22,876 You know, where I come from, somebody makes a toast to you... 1037 01:15:22,960 --> 01:15:24,871 and you don't drink, that's sayin' somethin'. 1038 01:15:26,400 --> 01:15:28,960 All right, Rafe, that's how it's gonna be. 1039 01:15:30,440 --> 01:15:33,273 - To you. - Hey, you guys need to spend some time alone, I think. 1040 01:15:33,360 --> 01:15:35,316 Oh, hell, no, Red. Come on. 1041 01:15:35,400 --> 01:15:37,834 What are you talking-- No, no, no. We're celebrating here. 1042 01:15:37,920 --> 01:15:39,876 Me over there fightin'. 1043 01:15:39,960 --> 01:15:41,871 Almost gettin' killed. 1044 01:15:41,960 --> 01:15:45,794 My friend Danny back here, looking after my interests for me. 1045 01:15:45,880 --> 01:15:49,350 You all know Danny was even good enough to look out for my girl for me while I was gone. 1046 01:15:49,440 --> 01:15:52,079 We thought you were dead, Rafe, and it gutted us both... 1047 01:15:52,160 --> 01:15:54,720 and we were just trying to get on with our lives. 1048 01:15:54,800 --> 01:15:56,279 Life is good, ain't it, Danny? 1049 01:15:56,360 --> 01:15:58,430 You know, you're a rotten drunk. You always have been. 1050 01:15:58,520 --> 01:16:01,353 Yeah, well, you're a lousy friend. That's a new development. 1051 01:16:03,480 --> 01:16:05,914 You left her to fight somebody else's war. 1052 01:16:06,000 --> 01:16:08,798 And you made damn sure that I didn't go with ya, and we thought that you were dead! 1053 01:16:08,880 --> 01:16:11,110 I almost did die, you little son of a bitch. 1054 01:16:11,200 --> 01:16:13,236 Her face was the last thing that went through my mind. 1055 01:16:13,320 --> 01:16:15,231 So don't stand there and tell me to act like it's all right. 1056 01:16:15,320 --> 01:16:17,880 Yeah, Rafe, well, I stayed. 1057 01:16:17,960 --> 01:16:20,520 I stayed, and you made sure of that, and some things changed. 1058 01:16:20,600 --> 01:16:23,433 - I hope you can get used to that. - Oh, I have to get used to it. 1059 01:16:23,520 --> 01:16:25,715 - Yeah. - All right. 1060 01:16:25,800 --> 01:16:27,392 We'll see how I can get used to it. 1061 01:16:29,520 --> 01:16:31,476 - Get used to that, boy. - Hey! 1062 01:16:31,560 --> 01:16:33,471 - And that's my left hand too. - Hey, hey, hey! 1063 01:16:34,560 --> 01:16:36,516 Come on! 1064 01:16:40,320 --> 01:16:42,595 Melee at the Hula-la! Send MP's! 1065 01:16:46,000 --> 01:16:47,672 You called me a lousy friend? 1066 01:16:51,320 --> 01:16:54,118 Shit! 1067 01:16:54,200 --> 01:16:55,553 Come on! 1068 01:17:01,720 --> 01:17:04,632 - Let's go get 'em! - Move out! 1069 01:17:07,440 --> 01:17:10,193 Oh, they're gonna throw us in the brig. Let's go. 1070 01:17:54,600 --> 01:17:56,511 Oh, shit. 1071 01:17:58,400 --> 01:18:02,837 Rafe, you're the only family I got. 1072 01:18:02,920 --> 01:18:06,276 When you were gone, it was the loneliest I'd ever been. 1073 01:18:06,360 --> 01:18:08,271 The same for her too. 1074 01:18:08,360 --> 01:18:10,715 Oh, boy, now you're really breaking my heart. 1075 01:18:10,800 --> 01:18:12,870 If you hadn't gone, none of this would have happened. 1076 01:18:12,960 --> 01:18:15,758 Oh, so it's my fault, I guess. 1077 01:18:15,840 --> 01:18:18,354 Damn it, Rafe. 1078 01:18:21,560 --> 01:18:24,632 I just know there's got to be some way... 1079 01:18:24,720 --> 01:18:27,757 we can work things out so that... 1080 01:18:27,840 --> 01:18:29,751 things can be right between me and you. 1081 01:18:31,120 --> 01:18:33,680 I just don't see how it could ever be the same. 1082 01:18:41,480 --> 01:18:42,799 Revered father... 1083 01:18:46,800 --> 01:18:49,997 I go now to fulfil my mission and my destiny. 1084 01:18:51,400 --> 01:18:55,313 I hope it is a destiny that will bring honour to our family. 1085 01:18:55,400 --> 01:18:57,834 And if it requires my life... 1086 01:18:57,920 --> 01:19:01,549 I will sacrifice it gladly to be a good servant of our nation. 1087 01:20:19,880 --> 01:20:22,872 Hey, I got a large haze. 1088 01:20:25,680 --> 01:20:27,511 That's too big to be planes, right? 1089 01:20:31,840 --> 01:20:34,229 Is that what you want to do? Knight to knight five? 1090 01:20:34,320 --> 01:20:36,038 Boom! Wrong move. 1091 01:20:36,120 --> 01:20:39,112 Lieutenant! Radar's picking up a large return moving in from the northeast. 1092 01:20:39,200 --> 01:20:40,918 Hang on. 1093 01:20:41,760 --> 01:20:45,150 Relax. It's a flight of B-17's coming in from the mainland. 1094 01:20:47,000 --> 01:20:48,672 Nothing to worry about. 1095 01:20:48,760 --> 01:20:50,239 Heck of a lot of B-1 7's. 1096 01:20:52,480 --> 01:20:54,038 Good shot, Hot. 1097 01:20:57,280 --> 01:20:58,998 This better be good, Commander. 1098 01:21:00,480 --> 01:21:03,392 One of our destroyers reports having fired and sunk enemy submarine... 1099 01:21:03,480 --> 01:21:06,790 attempting to enter Pearl Harbor at 0653. 1100 01:21:06,880 --> 01:21:08,916 - It's 7:20. - We had decoder delays, Admiral. 1101 01:21:09,000 --> 01:21:10,638 Relay this to Washington. Recall the staff. 1102 01:21:14,600 --> 01:21:16,238 "Failure-- 1103 01:21:16,320 --> 01:21:18,959 Peace talks useless." 1104 01:21:21,840 --> 01:21:25,196 Thurman here. Tokyo transmitting to their embassy in Washington. 1105 01:21:25,280 --> 01:21:28,511 "Discontinue use of your decoding machine and dispose of immediately. 1106 01:21:28,600 --> 01:21:32,070 Special emphasis on destroying important parts." Do you read that? Acknowledge. 1107 01:21:39,600 --> 01:21:41,830 Admiral, Naval Intel intercepted a transmission from Tokyo... 1108 01:21:41,920 --> 01:21:43,638 to the japanese embassy in Washington... 1109 01:21:43,720 --> 01:21:46,075 instructing them to break apart all decoder machines... 1110 01:21:46,160 --> 01:21:48,435 and burn all secret documents. 1111 01:21:48,520 --> 01:21:51,557 The japanese are expectin' a war. 1112 01:21:51,640 --> 01:21:52,993 Should we? 1113 01:22:37,720 --> 01:22:41,838 Warning of possible japanese aggressive movement in any direction. 1114 01:22:41,920 --> 01:22:45,879 "Broken relationship. Hostilities imminent." But where? 1115 01:23:23,160 --> 01:23:25,515 Did you ever lose a fight, Miller? 1116 01:23:27,000 --> 01:23:28,592 I been lucky so far, Captain. 1117 01:23:28,680 --> 01:23:30,671 From what I hear, it ain't luck. 1118 01:23:31,760 --> 01:23:34,479 Ship's proud of you, son. 1119 01:23:40,480 --> 01:23:41,754 Come on. 1120 01:23:45,040 --> 01:23:46,871 Come on, come on, come on. 1121 01:23:47,960 --> 01:23:49,996 How do you like that? 1122 01:24:07,280 --> 01:24:11,398 Why the hell is the navy doing practice this early on a Sunday? 1123 01:25:00,880 --> 01:25:02,711 - Heads up! - Where's that coming from? 1124 01:25:02,800 --> 01:25:04,518 Get down! 1125 01:25:12,400 --> 01:25:14,868 Go! Go, go, go! 1126 01:25:14,960 --> 01:25:18,635 I'm with navy newsreel, and I can tell you one thing! Them ain't navy planes! 1127 01:25:22,760 --> 01:25:26,833 -All hands, man your battle stations! -We're being bombed! We're being bombed! Get up! Get up! 1128 01:25:26,920 --> 01:25:29,309 All hands, man your battle stations. 1129 01:25:38,960 --> 01:25:40,678 Jesus Christ! 1130 01:25:49,640 --> 01:25:52,552 - Man your battle stations! All hands, man your battle stations. - Another dumb drill. 1131 01:26:08,640 --> 01:26:11,029 - All hands, man your battle stations! - What the heck was that? 1132 01:26:11,120 --> 01:26:13,156 - It's a bomb! - Go! Go! Go! Go! 1133 01:26:13,240 --> 01:26:17,199 Go! Go! Go! Go! Move! Move! Move! Move! Move! 1134 01:26:20,920 --> 01:26:21,636 Son of a b-- 1135 01:26:28,000 --> 01:26:29,479 Go! Go! 1136 01:26:29,560 --> 01:26:31,630 Get me the engine room! 1137 01:26:33,720 --> 01:26:35,312 My God. 1138 01:26:35,400 --> 01:26:37,470 Take cover! 1139 01:26:37,560 --> 01:26:39,949 Down! Down! 1140 01:26:40,040 --> 01:26:42,918 - Report battle stations! Manned and ready! - Man your battle stations. 1141 01:26:43,000 --> 01:26:44,513 Man your battle stations! 1142 01:26:44,600 --> 01:26:47,194 This is no shit! They just sunk the Arizona! 1143 01:26:47,280 --> 01:26:49,350 - General quarters! General quarters! - Hustle! Hustle! 1144 01:26:49,440 --> 01:26:52,477 All hands, man your battle stations! This is no damn drill! 1145 01:26:54,800 --> 01:26:56,392 - jap planes! - Go! Go! 1146 01:26:58,680 --> 01:27:00,113 They look like japs. 1147 01:27:00,200 --> 01:27:02,668 I didn't even know the japs were sore at us. 1148 01:27:02,760 --> 01:27:04,671 Danny, you just get me into a goddam aeroplane. 1149 01:27:04,760 --> 01:27:06,557 Holy jesus! 1150 01:27:07,560 --> 01:27:10,632 Oh, my God! This is good footage. Did you see that? 1151 01:27:10,720 --> 01:27:12,711 Holy cow! 1152 01:27:12,800 --> 01:27:14,597 I hope there's still an airfield left. 1153 01:27:52,480 --> 01:27:54,391 - Hurry up! - What in the world? 1154 01:27:56,960 --> 01:27:58,871 Look. So many. 1155 01:28:08,080 --> 01:28:09,991 Everybody to the hospital! 1156 01:28:22,120 --> 01:28:23,951 Why is the navy always buzzin' us? 1157 01:28:25,600 --> 01:28:27,113 Shut up, Red! 1158 01:28:29,760 --> 01:28:31,432 - Hey, come on. - Red, it's too early for this. 1159 01:28:31,520 --> 01:28:33,351 The japs are here! 1160 01:28:35,480 --> 01:28:37,198 - What the hell? - Let's go! Let's go! 1161 01:28:37,280 --> 01:28:39,430 Get outta here! 1162 01:28:46,840 --> 01:28:47,875 Run! Run! 1163 01:29:02,600 --> 01:29:04,830 - It's the japs! - Take cover! - Get down! 1164 01:29:08,120 --> 01:29:11,192 - Take cover! - Let's go! Hurry up! 1165 01:29:11,280 --> 01:29:13,635 - General quarters! - Get corpsmen to the bridge. - Aye, Captain. 1166 01:29:21,160 --> 01:29:23,879 Repair says third deck is flooding port side. 1167 01:29:33,280 --> 01:29:34,679 Look out! 1168 01:29:42,920 --> 01:29:46,595 Get up! Get up, you cowards! Get up there and fight! Move it! 1169 01:29:50,640 --> 01:29:52,232 - Incoming! - Take cover! 1170 01:29:52,320 --> 01:29:54,356 Go, go, go! 1171 01:29:54,440 --> 01:29:56,749 Oh, my God! 1172 01:29:59,480 --> 01:30:02,040 - I got you, Captain. - You radio for air cover! 1173 01:30:02,800 --> 01:30:04,552 Initiate damage control. 1174 01:30:04,640 --> 01:30:07,438 Find my XO! Tell him to assume command! 1175 01:30:07,520 --> 01:30:11,195 - And you make sure the gunners-- - Everyone is where they need to be, Captain. 1176 01:30:11,280 --> 01:30:13,748 You trained us well. 1177 01:30:13,840 --> 01:30:16,513 You trained us well. 1178 01:30:16,600 --> 01:30:18,318 Captain? 1179 01:30:22,720 --> 01:30:24,756 Okay. 1180 01:30:38,800 --> 01:30:41,268 Get down now! 1181 01:30:47,360 --> 01:30:49,396 Oh, my God! 1182 01:30:49,480 --> 01:30:51,072 Go, go, go! Go! 1183 01:30:51,160 --> 01:30:54,516 Let's go! Let's go! Everybody move! Let's move it! 1184 01:30:54,600 --> 01:30:56,272 Get to the guns! 1185 01:30:56,360 --> 01:31:00,194 Get the ammo for that 50 cal! Get that 50 cal! 1186 01:31:00,280 --> 01:31:02,077 Let's get a fuel hook-up! 1187 01:31:06,880 --> 01:31:10,111 - Let's go! We're gotta get-- - Hey! 1188 01:31:11,880 --> 01:31:14,269 Come on, man! We gotta get this thing loaded up! 1189 01:31:20,840 --> 01:31:22,353 Get to the planes! 1190 01:31:29,560 --> 01:31:31,198 Let's go! Let's go! 1191 01:31:31,280 --> 01:31:33,475 - Get the fuel. - Help! 1192 01:31:33,560 --> 01:31:35,471 Come on! Let's go! Let's go! 1193 01:31:46,760 --> 01:31:48,398 Come on! Get down! 1194 01:31:48,480 --> 01:31:50,516 Down! Down! 1195 01:31:50,600 --> 01:31:52,795 Get to the planes! Get to the planes! 1196 01:31:57,640 --> 01:31:58,550 Come on! 1197 01:32:02,760 --> 01:32:04,512 Get down! 1198 01:32:07,560 --> 01:32:09,869 Danny, get me into a damn plane. 1199 01:32:09,960 --> 01:32:11,871 Come on! 1200 01:32:18,440 --> 01:32:19,998 - Planes coming in! - Get down! 1201 01:32:21,560 --> 01:32:24,199 Get some ammo up here! We need to man these guns! 1202 01:32:24,280 --> 01:32:27,113 Sir! Captain says you're in charge, sir! 1203 01:32:28,840 --> 01:32:30,159 We need more ammo! Now! 1204 01:32:30,240 --> 01:32:32,629 Send up ammunition for the five-inch guns. 1205 01:32:34,920 --> 01:32:37,150 - Medic! - All of'em! Now! 1206 01:32:37,240 --> 01:32:38,559 Send everything you got! 1207 01:33:03,480 --> 01:33:04,993 Come on! 1208 01:33:06,640 --> 01:33:07,629 Come on! 1209 01:33:08,520 --> 01:33:10,158 Come on, you sum'bitch! 1210 01:33:18,080 --> 01:33:19,354 Oh, yeah! 1211 01:33:19,440 --> 01:33:21,351 I need a doctor! Somebody help me! 1212 01:33:21,440 --> 01:33:23,396 Take a deep breath! Come on! Breathe! 1213 01:33:25,600 --> 01:33:27,238 Get to the supply room! 1214 01:33:28,520 --> 01:33:30,078 Get everything out! 1215 01:33:36,920 --> 01:33:38,592 Planes incoming! 1216 01:33:42,040 --> 01:33:43,155 Cut 'em down! 1217 01:33:44,360 --> 01:33:46,749 Come on! Come on! Get 'em away from the windows! 1218 01:33:54,080 --> 01:33:55,229 Get against the wall! 1219 01:33:56,240 --> 01:33:58,674 The mattresses! Get 'em against the wall! 1220 01:33:58,760 --> 01:34:00,671 Take cover! 1221 01:34:08,680 --> 01:34:11,274 - Is everybody all right? - Can you stand? 1222 01:34:11,360 --> 01:34:13,032 Come on! Help 'em out! 1223 01:34:14,240 --> 01:34:16,879 - Hold your fire! - Get to the guns! Hurry up! 1224 01:34:18,880 --> 01:34:20,313 Get down, Danny! 1225 01:34:29,960 --> 01:34:31,109 - Earl! - This is Walker. 1226 01:34:31,200 --> 01:34:33,953 We need to get those planes fuelled and loaded right now! 1227 01:34:34,040 --> 01:34:36,270 - What's going on out there, huh? - Danny, what the hell's that noise? 1228 01:34:36,360 --> 01:34:38,351 You guys doing target practice or something? 1229 01:34:38,440 --> 01:34:40,192 I think World War II just hit us. 1230 01:34:48,360 --> 01:34:50,351 - Get down! - Go, go, go! 1231 01:34:57,840 --> 01:34:59,432 - Billy! - Run! 1232 01:34:59,520 --> 01:35:01,556 Bomb! 1233 01:35:01,640 --> 01:35:02,629 It's a dud. 1234 01:35:02,720 --> 01:35:04,551 - It's a bomb! - It's a dud! 1235 01:35:13,840 --> 01:35:14,989 Get down! 1236 01:35:15,880 --> 01:35:18,030 - Danny! Danny, you all right? - I'm all right! 1237 01:35:18,120 --> 01:35:21,112 Come on! Let's go! Come on! Let's go! Gooz, come on, man! 1238 01:35:46,640 --> 01:35:49,108 We're sinking! We're sinking! 1239 01:35:55,800 --> 01:35:58,917 Stay together! Close the hatches! 1240 01:36:12,400 --> 01:36:14,470 - I can't swim! - You hang on! 1241 01:36:28,080 --> 01:36:29,115 Move it! Now! 1242 01:36:29,200 --> 01:36:30,952 Joe! Go! Go! 1243 01:36:31,040 --> 01:36:33,349 - Come on! - We're gettin' out of here! Get in the car! 1244 01:36:33,440 --> 01:36:35,670 Get in! Get in! Let's go! Go! Go! Go! 1245 01:36:35,760 --> 01:36:38,228 Get out of the way! Get out of the way! 1246 01:36:40,280 --> 01:36:44,159 - Where's this place we're goin'? - We got a small mechanic runway about 1 0 minutes away. 1247 01:36:44,240 --> 01:36:45,514 Hasn't been hit yet. 1248 01:36:50,960 --> 01:36:52,598 Zeros on our six! 1249 01:36:58,160 --> 01:36:59,673 Duck! 1250 01:37:51,880 --> 01:37:52,869 We're trapped. 1251 01:37:54,960 --> 01:37:57,599 Try-- Try the door! 1252 01:38:22,800 --> 01:38:26,588 Oh, my God! I'm gonna be under! I'm gonna be under! 1253 01:38:30,320 --> 01:38:35,075 - It's sucking me back! - The current's too strong! 1254 01:38:47,440 --> 01:38:49,271 Watch it! They're still shootin' us! 1255 01:38:56,920 --> 01:38:59,036 I don't wanna die! I don't wanna die! I don't wanna die! 1256 01:39:28,480 --> 01:39:31,472 - This is it. - Help! There's no way out! 1257 01:39:54,520 --> 01:39:55,919 How bad? 1258 01:39:56,000 --> 01:39:57,911 It's still not over, sir. 1259 01:40:02,160 --> 01:40:04,674 An entire fleet at anchor. 1260 01:40:06,400 --> 01:40:08,868 My God. My God. 1261 01:40:30,840 --> 01:40:33,559 Barbara, fill every syringe you can find with morphine! 1262 01:40:36,600 --> 01:40:38,272 Fill up the kitchen! Fill up the ki-- 1263 01:40:38,360 --> 01:40:40,271 Are you listening to me? Fill up the kitchen! 1264 01:40:47,840 --> 01:40:49,751 Over there! Over there! 1265 01:40:56,880 --> 01:41:00,031 - Bad neck wound here! We got a dire neck wound! - Surgery! 1266 01:41:00,120 --> 01:41:01,951 Go! We've got to get him to surgery! 1267 01:41:02,040 --> 01:41:03,996 Oh, God. In here. 1268 01:41:04,960 --> 01:41:07,474 Guy's still bleeding. Give me another haemostat. 1269 01:41:07,560 --> 01:41:09,790 Hurry! Haemostat! Give me a haemostat now! 1270 01:41:12,720 --> 01:41:13,709 Hurry! 1271 01:41:17,280 --> 01:41:18,838 Give me another haemostat. Give me another suture. 1272 01:41:21,160 --> 01:41:23,151 - Oh, God! I'm so sorry! - Hurry it up! 1273 01:41:28,680 --> 01:41:31,797 - Doctor! - Here it is! 1274 01:41:38,840 --> 01:41:40,956 Am I gonna die? Am I gonna die? 1275 01:41:41,040 --> 01:41:42,553 Nurse! 1276 01:41:47,720 --> 01:41:50,598 - Don't leave me! - Doctor, get over here! 1277 01:41:53,840 --> 01:41:56,195 My fingers are plugging his artery. 1278 01:41:56,280 --> 01:41:59,238 Doctor, what do you need? 1279 01:41:59,320 --> 01:42:01,470 Doctor, focus. Look at me. What do you need? 1280 01:42:01,560 --> 01:42:03,596 - H-H-H-Haemostat. - Haemostat. 1281 01:42:06,240 --> 01:42:08,629 Here. All right. Look at me. 1282 01:42:08,720 --> 01:42:11,393 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 1283 01:42:19,960 --> 01:42:23,555 I need more ammo! I need more ammo, ladies! 1284 01:42:23,640 --> 01:42:25,631 I need more ammo! 1285 01:42:25,720 --> 01:42:28,837 - Earl! We good to go? - Yeah, mostly, but-- 1286 01:42:28,920 --> 01:42:31,832 - Get down! Get down! - Shit! Take cover! - Oh, jeez-- 1287 01:42:34,760 --> 01:42:37,149 Oh, my God! Earl, get in here! 1288 01:42:40,040 --> 01:42:42,759 Hey, Sergeant! They come back around, we're gonna need more than a shotgun. 1289 01:42:42,840 --> 01:42:45,195 You got any other weapons and ammo you can lay us some cover fire? 1290 01:42:45,280 --> 01:42:46,838 Yeah, inside that ammo locker! 1291 01:42:46,920 --> 01:42:49,673 Come on! Let's go! Move it! 1292 01:42:50,920 --> 01:42:53,309 Go! Go! Go! Gimme a gun, goddam it! 1293 01:42:53,400 --> 01:42:56,551 You said the planes were mostly ready "but." But what? 1294 01:42:56,640 --> 01:42:59,074 Well, she's down, she's broke, she's shit. I got four left. 1295 01:42:59,160 --> 01:43:01,435 One's good to go, two need ammo, one needs fuel. 1296 01:43:01,520 --> 01:43:03,556 Fall out. Load up in the bunker. 1297 01:43:03,640 --> 01:43:06,393 - Let's go! Get down! - Move! - Come on! 1298 01:43:06,480 --> 01:43:09,631 - Get ready to roll. - Get down! Down! 1299 01:43:09,720 --> 01:43:11,597 All right, Anthony, Red... 1300 01:43:11,680 --> 01:43:14,433 you two are gonna stay here and man the 50-calibre. 1301 01:43:14,520 --> 01:43:18,274 Gooz, you get up to the next bunker and you lay down some cover fire, all right? 1302 01:43:18,360 --> 01:43:19,349 Planes! 1303 01:43:21,680 --> 01:43:23,830 Should we fire? 1304 01:43:23,920 --> 01:43:25,797 Stay down! Stay down! No, goddam it, hold your fire! 1305 01:43:25,880 --> 01:43:29,475 - Stay still. Nobody fire. - Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! - Hold your fire. 1306 01:43:33,000 --> 01:43:35,468 They don't know we're here. 1307 01:43:35,560 --> 01:43:37,676 - Stay down. - We can fire. - No, no, no, no, no, goddam it. 1308 01:43:37,760 --> 01:43:40,354 They don't know we're here. Stay down. Stay still. Don't fire. 1309 01:43:45,080 --> 01:43:46,149 Oh, God. 1310 01:43:54,200 --> 01:43:58,034 I don't see any ordinance. I think they're goin' home. 1311 01:43:58,120 --> 01:44:00,714 No, they'll be back. We still got planes on the ground. 1312 01:44:00,800 --> 01:44:04,349 All right, you pilots, listen up. Get all the airspeed you can coming off the runway. 1313 01:44:04,440 --> 01:44:06,556 Don't get on the stick till you get to the very end. 1314 01:44:06,640 --> 01:44:09,279 When you get in the air, stay low between the buildings. 1315 01:44:09,360 --> 01:44:12,750 You see any Zero on your tail, try to wipe him off. Don't freeze. 1316 01:44:12,840 --> 01:44:16,116 All right? just keep moving. We're gonna try to break 'em up and separate 'em. 1317 01:44:16,200 --> 01:44:18,668 - That way we can take 'em out one by one. - All right. 1318 01:44:18,760 --> 01:44:20,910 P-40s can't outrun Zeros, so don't try. 1319 01:44:21,000 --> 01:44:22,991 We're just gonna have to outfly 'em. 1320 01:44:23,080 --> 01:44:26,072 We got high-level bombers. They're gonna bust this hangar wide open. 1321 01:44:26,160 --> 01:44:29,835 - Grab the 50s! Let's move! - Okay! - Let's go! Let's go! 1322 01:44:29,920 --> 01:44:32,878 - Move! Move! Move! - Go, go, go! 1323 01:44:35,760 --> 01:44:37,512 - Let's go! - Zeros! 1324 01:44:38,640 --> 01:44:40,835 Take cover! Take cover! 1325 01:44:43,960 --> 01:44:46,030 Go! Faster! 1326 01:44:49,880 --> 01:44:52,394 Take cover! Take cover! 1327 01:45:03,560 --> 01:45:05,994 - Get down! Get down! Get down! - Gooz, Danny, come on! 1328 01:45:11,520 --> 01:45:12,589 Get in there! 1329 01:45:23,200 --> 01:45:24,918 Danny! 1330 01:45:26,760 --> 01:45:29,672 Come on! Come on, buddy! 1331 01:45:29,760 --> 01:45:32,433 Leave him! He's dead! He's dead! 1332 01:45:39,840 --> 01:45:42,798 - All right, they're kickin' our butt. Get to the aeroplanes! Let's go! - Let's go! 1333 01:45:42,880 --> 01:45:45,678 - Come on. Go, go, go! - Get up! 1334 01:45:45,760 --> 01:45:48,035 - Danny, let's run! - Red, Anthony, let's go! 1335 01:45:51,840 --> 01:45:54,957 Hey! Come on! Help me! 1336 01:45:58,520 --> 01:46:00,476 Let's do it, Anthony! Come on! 1337 01:46:07,520 --> 01:46:10,557 - Knock 'em dead. - Here. Get in. Here. Put these on. 1338 01:46:13,000 --> 01:46:15,594 They're coming around, boys! Pick it up! Let's go, go, go, go, go! 1339 01:46:22,280 --> 01:46:24,714 Red, get outta here, goddam it! I'm all right. Go! Go! 1340 01:46:27,320 --> 01:46:29,470 Come on, come on. Let's go. 1341 01:46:29,560 --> 01:46:32,358 - joe, get out the way! - I'm rollin'! I'm rollin'! 1342 01:46:34,600 --> 01:46:36,238 Clear, clear! Go! 1343 01:46:36,320 --> 01:46:37,594 Planes! 1344 01:46:39,280 --> 01:46:41,555 Help me, damn it! 1345 01:46:43,360 --> 01:46:47,911 Hey,joe.joe, you got three Zeros right behind you! You got three Zeros on your six! 1346 01:46:55,880 --> 01:46:57,199 Turn! Turn! 1347 01:46:59,280 --> 01:47:00,269 Oh, God! 1348 01:47:11,680 --> 01:47:14,877 - Oh, shit. - What are you doing? Get goin'! Get movin'! 1349 01:47:14,960 --> 01:47:16,951 Danny, start that thing up and get in the air, now. 1350 01:47:17,040 --> 01:47:18,792 I'm not much good without a wingman. 1351 01:47:18,880 --> 01:47:20,438 - I need you. - I got you. 1352 01:47:22,120 --> 01:47:24,031 Let's do it! 1353 01:47:41,360 --> 01:47:44,113 It's real tight, Rafe. It's real tight. 1354 01:47:58,040 --> 01:47:59,951 Hey, Rafe, I'm not sure we have enough runway! 1355 01:48:00,040 --> 01:48:01,917 Get your airspeed up before you leave the dirt! 1356 01:48:02,000 --> 01:48:04,070 Don't freeze. Don't freeze. 1357 01:48:08,160 --> 01:48:10,628 I don't think I'm gonna make it up over this. 1358 01:48:10,720 --> 01:48:12,836 Get up! Get up! 1359 01:48:21,160 --> 01:48:22,559 We did it! I'm up! 1360 01:48:24,600 --> 01:48:26,318 We got Zeros behind us, Rafe! 1361 01:48:28,160 --> 01:48:31,516 How many you see back there? 1362 01:48:33,800 --> 01:48:36,109 We got five on our six! 1363 01:48:41,080 --> 01:48:42,957 Take it down to the deck, Danny! Now! 1364 01:48:51,160 --> 01:48:53,674 We gotta split 'em up, Danny. 1365 01:48:53,760 --> 01:48:56,832 You take left, I'll take right. 1366 01:49:00,560 --> 01:49:03,199 Earl, you better get some guns in that goddam tower up there! 1367 01:49:03,280 --> 01:49:06,511 Okay, okay. Let's go! Get to the truck! Let's go! Follow me! 1368 01:49:12,160 --> 01:49:14,833 Danny, I got three on my six! 1369 01:49:29,520 --> 01:49:31,192 Whoo! 1370 01:49:35,160 --> 01:49:38,357 Stop it! Stop it! Let's go! Let's go! Let's go! Move it! Move it, Red. 1371 01:49:39,960 --> 01:49:41,359 - Let's go. Move it! - Gimme the 50! 1372 01:49:43,240 --> 01:49:45,800 Let's go! Let's go! Come on! 1373 01:49:49,440 --> 01:49:51,431 I still got two behind me, Rafe. 1374 01:49:53,840 --> 01:49:56,035 Coming in! Take cover! 1375 01:50:04,560 --> 01:50:06,835 Son of a bitch! 1376 01:50:10,320 --> 01:50:12,038 No! 1377 01:50:14,800 --> 01:50:17,633 Earl, do you hear me, goddam it? Get some guns in that tower! 1378 01:50:17,720 --> 01:50:21,076 On the tower. Yeah. Goin' ten storeys up. It's a long son of a bitch. 1379 01:50:27,440 --> 01:50:29,749 - Look! Look! - Move it! 1380 01:50:29,840 --> 01:50:31,876 Rafe, they're all over me. I can't get 'em off me! 1381 01:50:39,720 --> 01:50:42,188 Danny, I still got three on my tail. 1382 01:50:45,040 --> 01:50:49,272 - Keep jinkin' it. Don't let 'em get a handle on you. - I can't shake 'em, Rafe. 1383 01:50:49,360 --> 01:50:51,828 Damn it. 1384 01:50:51,920 --> 01:50:54,388 Danny, let's play some chicken with these jap suckers. 1385 01:50:54,480 --> 01:50:56,675 All right, I'm with you. 1386 01:50:57,760 --> 01:50:58,749 Jesus! 1387 01:51:03,240 --> 01:51:07,279 - I'm comin' right at you, Rafe. - Don't break till I tell you. Hold on. 1388 01:51:07,360 --> 01:51:09,351 Not yet. Not yet! 1389 01:51:09,440 --> 01:51:10,998 Come on! Come on! 1390 01:51:12,120 --> 01:51:13,235 Go left, now! 1391 01:51:17,520 --> 01:51:20,398 - Whoo! We got 'em! - Whoo! Ha-ha-ha! 1392 01:51:20,480 --> 01:51:22,835 Set up over there! 1393 01:51:24,400 --> 01:51:25,879 Come on. Load it. 1394 01:51:25,960 --> 01:51:28,155 Okay, we're at the top of the tower. 1395 01:51:29,240 --> 01:51:31,754 Earl, I got one on my tail. I'm gonna bring him right by you. 1396 01:51:31,840 --> 01:51:35,435 He's comin' around! He's comin' around! Let's get this jap sucker! 1397 01:51:38,640 --> 01:51:40,676 Hold your fire. Hold your fire. Here he comes. 1398 01:51:42,040 --> 01:51:44,156 You better be cocked and locked when I come by there. 1399 01:51:46,480 --> 01:51:48,232 Hold your fire. 1400 01:51:49,400 --> 01:51:50,628 Fire! 1401 01:51:57,960 --> 01:51:59,791 Whoo! Good shootin', boys! 1402 01:51:59,880 --> 01:52:01,438 Nice job, Earl. 1403 01:52:01,520 --> 01:52:04,034 - Now, let's head over to Battleship Row. - I'm with you. 1404 01:52:12,400 --> 01:52:14,118 Let's go do some business. 1405 01:52:16,120 --> 01:52:17,109 I'm goin' after 'em. 1406 01:52:28,120 --> 01:52:29,792 Rafe, I got him! 1407 01:52:29,880 --> 01:52:33,350 - Oh, yeah! - P-40s! - Yeah! 1408 01:52:35,560 --> 01:52:39,872 They're pullin' out into the clouds, Danny. We ain't gonna let these sons of bitches get home. 1409 01:52:45,800 --> 01:52:48,758 How do you like it when someone's shootin' back at you? 1410 01:52:57,840 --> 01:53:00,354 Oh, I'm on your ass now. 1411 01:53:04,040 --> 01:53:05,632 Danny, I got one! 1412 01:53:07,280 --> 01:53:09,271 Come on. 1413 01:53:20,200 --> 01:53:21,235 Ah! Come on! 1414 01:53:29,680 --> 01:53:32,069 Come on. Stay in there. Stay in there! 1415 01:53:38,520 --> 01:53:40,476 Whoa! 1416 01:53:43,480 --> 01:53:45,391 I got you, son of a bitch! 1417 01:54:30,960 --> 01:54:32,951 Who taught you how to fly, Lieutenant? 1418 01:54:35,120 --> 01:54:36,109 He did. 1419 01:54:40,680 --> 01:54:42,352 All right, Bobby, don't kick. I know it's hard, but-- 1420 01:54:42,440 --> 01:54:45,955 - I have to amputate here! I have to amputate! - You're not gonna die! 1421 01:54:46,040 --> 01:54:48,110 I got you. Can you hold on to this-- 1422 01:54:48,200 --> 01:54:50,316 Sandra, we're running out of morphine, so you gotta-- 1423 01:54:50,400 --> 01:54:52,436 you gotta mark 'em, you gotta find some way to mark 'em... 1424 01:54:52,520 --> 01:54:54,988 so we can keep track of who's got-- got the morphine already. 1425 01:54:55,080 --> 01:54:57,799 Tell me about your ship. What ship are you from? 1426 01:54:57,880 --> 01:55:03,193 - It's not marking. It's not ma-- Ev, you got a marker? - Uh, uh, no. 1427 01:55:04,280 --> 01:55:07,238 Use my lipstick. Put M for morphine. 1428 01:55:07,320 --> 01:55:09,880 - Evelyn, we need a tourniquet! - Tourniquet? 1429 01:55:11,040 --> 01:55:13,270 Where are the clamps? Hurry. 1430 01:55:18,480 --> 01:55:20,516 There's nothing left. 1431 01:55:22,120 --> 01:55:25,112 - Evelyn. - Here. Use this. - I need you to go outside. 1432 01:55:25,200 --> 01:55:27,509 There's too many to help. Okay? You gotta sort 'em out. 1433 01:55:27,600 --> 01:55:30,160 Only those that can be saved, you bring in here. You got that? 1434 01:55:30,240 --> 01:55:32,276 - I can't. - No, please, do it! 1435 01:55:32,360 --> 01:55:34,396 I need you to do it. Go! Go! 1436 01:56:00,800 --> 01:56:03,519 - Don't let in anyone without a mark. - Stay back! 1437 01:56:03,600 --> 01:56:06,797 - I told you, stand back! - Stay outside. Keep 'em outside. 1438 01:56:06,880 --> 01:56:10,316 Come on! Let's go! Take this guy up! 1439 01:56:11,480 --> 01:56:15,917 - Wait here. - Don't touch me, you jap! Get your hands off me! 1440 01:56:16,000 --> 01:56:18,833 - He's critical. Get him into Critical! - Keep him off me. Keep him off me! 1441 01:56:18,920 --> 01:56:20,239 Critical, front ward! 1442 01:56:22,400 --> 01:56:24,595 How bad am I? 1443 01:56:24,680 --> 01:56:27,513 - You're gonna be just fine, sweetheart. - I don't wanna die! - You're gonna be just fine. 1444 01:56:27,600 --> 01:56:30,558 You're not gonna die, sweetheart. I got your hand. 1445 01:56:31,440 --> 01:56:33,556 Give him enough morphine to make him comfortable. He's not gonna make it. 1446 01:56:33,640 --> 01:56:36,552 Line the critical up in the ward. Get him morphine. Take him over there. 1447 01:56:36,640 --> 01:56:39,359 - Take the burn victims by the trees. - I just found her. 1448 01:56:39,440 --> 01:56:43,877 - I-I-I don't-- I don't think she's breathing. - No, she's dead. Take her. 1449 01:56:46,520 --> 01:56:48,875 - Oh, no. - Oh, God! 1450 01:56:51,040 --> 01:56:53,270 Oh, are you sure, Ev? Could you check her one more time to be sure? 1451 01:56:53,360 --> 01:56:55,874 She's dead, Sandra, she's dead. Take her over there. 1452 01:56:55,960 --> 01:56:58,520 - You've got to be sure before you-- - She's dead. Get back to work. - Oh, my God! 1453 01:56:58,600 --> 01:57:00,511 Go back to work, Sandra. 1454 01:57:01,800 --> 01:57:03,870 I don't know what to do. 1455 01:58:31,840 --> 01:58:34,559 - Over here! - Admiral? 1456 01:58:34,640 --> 01:58:36,437 From Washington. 1457 01:58:38,360 --> 01:58:40,316 "Attack by japan considered imminent." 1458 01:58:45,120 --> 01:58:46,951 They're only an hour late. 1459 01:59:42,520 --> 01:59:46,195 - How can we help? - We need blood. Come on. 1460 01:59:49,160 --> 01:59:51,196 Remember, son, hold on to your faith. 1461 01:59:51,280 --> 01:59:53,316 - 1,500 cartons over there. - Remember what jesus said: 1462 01:59:53,400 --> 01:59:56,870 "Today you will be with me in paradise." So fear not. 1463 01:59:56,960 --> 01:59:58,871 Fear not, my son. 1464 01:59:58,960 --> 02:00:01,349 You are a man truly blessed. Truly blessed. 1465 02:00:01,440 --> 02:00:03,431 You will die in a state of grace. 1466 02:00:04,320 --> 02:00:07,756 Remember, pain is temporary, but glory is forever. 1467 02:00:07,840 --> 02:00:09,796 Hold on to your faith, my son. 1468 02:00:09,880 --> 02:00:13,316 You will be with God and all the saints, all the angels very soon. 1469 02:00:13,400 --> 02:00:15,675 I absolve you of your sins in the name of the Father... 1470 02:00:15,760 --> 02:00:17,751 and of the Son and the Holy Spirit. 1471 02:00:21,120 --> 02:00:22,439 Amen. 1472 02:00:29,120 --> 02:00:31,111 Go with God, my son. 1473 02:00:37,280 --> 02:00:39,191 We've got men trapped everywhere in the harbour. 1474 02:00:39,280 --> 02:00:41,111 We need help from anybody who can move. 1475 02:00:41,200 --> 02:00:43,350 Don't lose us! Keep swimming! 1476 02:00:45,840 --> 02:00:48,912 - Get us outta here! - Help! 1477 02:00:49,000 --> 02:00:51,992 There's somebody in here! Get somebody down here! 1478 02:00:54,640 --> 02:00:57,108 - They're cuttin' through! - Yeah! 1479 02:00:58,720 --> 02:01:01,234 Get us outta here! 1480 02:01:01,320 --> 02:01:04,312 I hear somebody! Let's get some guys over here! 1481 02:01:04,400 --> 02:01:06,231 Pull! 1482 02:01:08,880 --> 02:01:11,792 - Get us outta here! - The room's filling up with water! 1483 02:01:11,880 --> 02:01:13,438 Get an air line in here! 1484 02:01:15,880 --> 02:01:17,791 - Help us! Hurry! - The air hose! 1485 02:01:17,880 --> 02:01:18,915 What can we do? 1486 02:01:23,240 --> 02:01:24,719 It won't cut any faster! 1487 02:01:28,240 --> 02:01:29,468 Cut 'em out! 1488 02:02:02,440 --> 02:02:04,192 Yesterday... 1489 02:02:04,280 --> 02:02:07,989 December 7, 1941... 1490 02:02:09,440 --> 02:02:12,238 a date which will live in infamy... 1491 02:02:12,320 --> 02:02:18,236 the United States of America was suddenly and deliberately attacked... 1492 02:02:18,320 --> 02:02:20,675 by naval and air forces... 1493 02:02:20,760 --> 02:02:22,637 of the Empire of japan. 1494 02:02:24,920 --> 02:02:27,957 It is obvious that planning the attack... 1495 02:02:28,040 --> 02:02:30,508 began many weeks ago. 1496 02:02:30,600 --> 02:02:33,512 During the intervening time... 1497 02:02:33,600 --> 02:02:36,672 the Japanese government has deliberately sought... 1498 02:02:36,760 --> 02:02:38,751 to deceive the United States... 1499 02:02:38,840 --> 02:02:42,515 by false statements and expressions of hope... 1500 02:02:42,600 --> 02:02:45,558 for continued peace. 1501 02:02:45,640 --> 02:02:50,395 The attack yesterday on the Hawaiian Islands... 1502 02:02:50,480 --> 02:02:55,190 has caused severe damage to American military forces. 1503 02:02:55,280 --> 02:03:00,035 I regret to tell you that over 3, 000 American lives... 1504 02:03:00,120 --> 02:03:02,350 have been lost. 1505 02:03:02,440 --> 02:03:04,954 No matter how long it may take us... 1506 02:03:05,040 --> 02:03:08,476 to overcome this premeditated invasion... 1507 02:03:08,560 --> 02:03:11,552 the American people in their righteous might... 1508 02:03:12,640 --> 02:03:13,993 will win through... 1509 02:03:14,080 --> 02:03:16,150 to absolute victory. 1510 02:03:19,240 --> 02:03:21,151 Because of this... 1511 02:03:21,240 --> 02:03:24,869 unprovoked, dastardly attacked by Japan... 1512 02:03:24,960 --> 02:03:28,714 I ask that the Congress declare a state of war. 1513 02:03:34,200 --> 02:03:36,316 Is it true... 1514 02:03:36,400 --> 02:03:39,392 men are still trapped alive inside the Arizona? 1515 02:03:41,320 --> 02:03:43,276 We can hear tapping from inside the hull. 1516 02:03:43,360 --> 02:03:46,591 We're doing everything we can to get to them, but they're 40 feet below water. 1517 02:03:53,120 --> 02:03:55,270 We've been trained to think that we're invincible... 1518 02:03:56,640 --> 02:03:59,200 and now our proudest ships have been destroyed... 1519 02:03:59,280 --> 02:04:01,669 by an enemy we considered inferior. 1520 02:04:03,160 --> 02:04:05,435 We're on the ropes, gentlemen. 1521 02:04:05,520 --> 02:04:09,115 That's exactly why we have to strike back now. 1522 02:04:09,200 --> 02:04:11,873 We're preparing an attack against the Marshall and Gilbert Islands, sir, to keep our-- 1523 02:04:11,960 --> 02:04:15,555 I'm talking about hitting the heart of japan the way they have hit us. 1524 02:04:17,280 --> 02:04:20,875 Mr President, Pearl Harbor caught us unawares... 1525 02:04:20,960 --> 02:04:22,678 because we didn't face facts. 1526 02:04:22,760 --> 02:04:25,593 This isn't a time for ignoring them again. 1527 02:04:25,680 --> 02:04:28,911 The Army Air Corps has long-range bombers but no place to launch them. 1528 02:04:29,000 --> 02:04:31,673 Midway is too far, and Russia... 1529 02:04:31,760 --> 02:04:33,990 won't allow us to launch a raid from there. 1530 02:04:35,400 --> 02:04:37,675 - Admiral? - The navy's planes are small. 1531 02:04:37,760 --> 02:04:39,512 They carry light loads and have a short range. 1532 02:04:39,600 --> 02:04:42,239 We'd have to get them within a few hundred miles ofjapan... 1533 02:04:42,320 --> 02:04:45,232 and therefore risk our carriers, and if we lose our carriers... 1534 02:04:45,320 --> 02:04:47,390 we'll have no shield against invasion. 1535 02:04:47,480 --> 02:04:49,072 Does anyone in this room... 1536 02:04:49,160 --> 02:04:51,913 think that victory is possible without facing danger? 1537 02:04:52,000 --> 02:04:54,912 We are at war. Of course there's a risk. 1538 02:04:55,000 --> 02:04:57,070 But consider the risk, Mr President. 1539 02:04:57,160 --> 02:04:59,594 If the japanese invade us right now... 1540 02:04:59,680 --> 02:05:02,717 they would penetrate as far as Chicago before we could stop them. 1541 02:05:05,120 --> 02:05:06,473 Gentlemen... 1542 02:05:08,760 --> 02:05:11,991 most of you did not know me when I had the use of my legs. 1543 02:05:13,560 --> 02:05:16,836 I was strong and proud and arrogant. 1544 02:05:17,800 --> 02:05:20,473 Now I wonder every hour of my life... 1545 02:05:20,560 --> 02:05:23,028 why God put me into this chair. 1546 02:05:24,160 --> 02:05:27,550 But when I see defeat in the eyes of my countrymen... 1547 02:05:27,640 --> 02:05:32,839 in your eyes right now, I start to think that maybe he brought me down... 1548 02:05:32,920 --> 02:05:36,799 for times like these when we all need to be reminded who we truly are-- 1549 02:05:36,880 --> 02:05:39,633 that we will not give up or give in. 1550 02:05:39,720 --> 02:05:41,312 Mr President, with all respect, sir. 1551 02:05:41,400 --> 02:05:43,231 What you're asking can't be done. 1552 02:05:58,120 --> 02:06:02,193 - Mr President-- - Mr President! - Get back, George. Get back. 1553 02:06:14,240 --> 02:06:16,435 Do not tell me... 1554 02:06:16,520 --> 02:06:18,431 it can't be done. 1555 02:06:23,560 --> 02:06:27,235 Japan continues its military conquest throughout the Pacific. 1556 02:06:28,720 --> 02:06:31,280 But, back home, millions ofAmerican workers... 1557 02:06:31,360 --> 02:06:35,273 band together, bringing factories to life to avenge Pearl Harbor. 1558 02:06:39,640 --> 02:06:43,349 Mr President, I think we have an idea about how to bomb the japanese. 1559 02:06:43,440 --> 02:06:46,398 Sir, it's risky, but it's bold. 1560 02:06:47,520 --> 02:06:50,239 - Who are you? - I, sir? 1561 02:06:50,320 --> 02:06:52,231 Captain Low, Mr President. 1562 02:06:53,320 --> 02:06:55,470 He's a submariner. He came up with this idea, sir. 1563 02:06:55,560 --> 02:06:57,994 I like sub commanders. 1564 02:06:58,080 --> 02:07:01,675 They don't have time for bullshit, and neither do I. 1565 02:07:01,760 --> 02:07:03,478 Fire away, gentlemen. 1566 02:07:19,200 --> 02:07:21,111 And where is God in all this? 1567 02:07:22,960 --> 02:07:26,430 Our enemies believe that a divine wind protects them. 1568 02:07:27,720 --> 02:07:30,154 But we see our friends laid out here before us-- 1569 02:07:52,400 --> 02:07:53,719 Hey, Cap'n. 1570 02:08:16,040 --> 02:08:19,032 - Lieutenants Rafe McCawley, Daniel Walker? - Major. 1571 02:08:20,040 --> 02:08:22,349 You're both going stateside. Fly out in two hours. 1572 02:08:22,440 --> 02:08:23,634 What for, sir? 1573 02:08:23,720 --> 02:08:25,278 Ask Colonel Doolittle. 1574 02:08:28,920 --> 02:08:30,114 Yes, sir. 1575 02:08:34,120 --> 02:08:35,519 Over there. 1576 02:08:45,440 --> 02:08:47,431 Packing. 1577 02:08:49,560 --> 02:08:50,709 Orders. 1578 02:08:51,800 --> 02:08:54,712 What kind of orders? 1579 02:08:54,800 --> 02:08:56,870 The top secret kind. 1580 02:08:56,960 --> 02:08:59,633 Dangerous kind. 1581 02:09:00,920 --> 02:09:02,353 I, uh, can't find Danny. 1582 02:09:02,440 --> 02:09:05,989 That why you're here? Looking for Danny? 1583 02:09:07,360 --> 02:09:10,670 He's probably saying goodbye to his squadron. We've been assigned to Doolittle. 1584 02:09:19,200 --> 02:09:21,191 I wasn't looking for Danny. 1585 02:09:25,800 --> 02:09:28,872 I couldn't have you go away without you understanding something. 1586 02:09:34,320 --> 02:09:36,550 Yeah, well, you don't have to explain anything to me. 1587 02:09:36,640 --> 02:09:39,632 I do, because you're acting like I didn't love you. 1588 02:09:40,920 --> 02:09:43,912 Evelyn, loving you kept me alive. 1589 02:09:54,800 --> 02:09:56,950 I should've died over there. 1590 02:09:57,040 --> 02:10:00,077 When I was in that water, I made a deal with God. 1591 02:10:02,080 --> 02:10:03,911 I told Him I was sorry. 1592 02:10:04,000 --> 02:10:06,434 I told Him I knew I'd been a fool for leaving you... 1593 02:10:06,520 --> 02:10:09,432 trying to go over there and be a hero... 1594 02:10:09,520 --> 02:10:11,670 and I promised I'd never ask for anything again... 1595 02:10:13,680 --> 02:10:15,636 if I could just see you one more time. 1596 02:10:19,240 --> 02:10:20,832 You know what? 1597 02:10:22,120 --> 02:10:23,519 It was worth it. 1598 02:10:25,760 --> 02:10:28,638 You kept me alive, Evelyn. You brought me home. 1599 02:10:30,080 --> 02:10:32,116 So I'm gonna stand by my end of the deal. 1600 02:10:32,200 --> 02:10:35,590 I'm gonna walk away, and I won't ask you for anything. 1601 02:10:36,920 --> 02:10:38,672 But I just wanna know why. 1602 02:10:38,760 --> 02:10:41,718 Just tell me that, will you, please? Just tell me why. 1603 02:10:43,400 --> 02:10:45,391 Rafe, I'm pregnant. 1604 02:10:54,200 --> 02:10:55,519 Oh, my God. 1605 02:10:59,040 --> 02:11:01,952 I didn't even know until the day you turned up alive. 1606 02:11:03,840 --> 02:11:05,831 And then all this happened. 1607 02:11:07,320 --> 02:11:10,312 I haven't told Danny. 1608 02:11:10,400 --> 02:11:12,311 I don't want him to know. 1609 02:11:12,400 --> 02:11:16,632 All he needs to think about is how to do this mission and get back alive. 1610 02:11:20,000 --> 02:11:24,357 Rafe, all I ever wanted was for us to have a home... 1611 02:11:24,440 --> 02:11:28,797 and grow old together, but life never asked me what I wanted. 1612 02:11:28,880 --> 02:11:31,440 Now I'm gonna give Danny my whole heart... 1613 02:11:34,080 --> 02:11:37,993 but I don't think I'll ever look at another sunset without thinking of you. 1614 02:11:41,680 --> 02:11:43,671 I'll love you my whole life. 1615 02:12:19,760 --> 02:12:21,671 I'll see you on board. 1616 02:12:38,520 --> 02:12:41,114 You know, the only thing that scares me... 1617 02:12:42,640 --> 02:12:44,915 is that you might love him more than you love me. 1618 02:12:47,720 --> 02:12:50,632 I love you, Danny... 1619 02:12:52,160 --> 02:12:54,628 and I'll be here waiting for you when you come back. 1620 02:13:12,040 --> 02:13:13,268 Follow me. 1621 02:13:16,760 --> 02:13:18,159 Colonel. 1622 02:13:22,160 --> 02:13:25,232 - Congratulations on your promotion, sir. - I heard what you did. 1623 02:13:25,320 --> 02:13:27,151 We can explain that, sir. 1624 02:13:27,240 --> 02:13:28,958 Explain what? 1625 02:13:29,040 --> 02:13:31,679 Whatever it is you heard about us, sir. 1626 02:13:31,760 --> 02:13:34,479 You mean the hula shirts you were flying in? 1627 02:13:38,720 --> 02:13:40,631 Or the seven planes you shot down? 1628 02:13:44,000 --> 02:13:46,036 You're both being awarded the Silver Star... 1629 02:13:47,240 --> 02:13:48,912 and promoted to captain. 1630 02:13:50,760 --> 02:13:52,671 Is that the good news, sir, or-- 1631 02:13:52,760 --> 02:13:56,036 You're just about the only pilots in the army with combat experience. 1632 02:13:57,120 --> 02:14:00,351 I need you for a mission I've been ordered to put together. 1633 02:14:01,760 --> 02:14:05,116 - You know what top secret is? - Yes, sir. 1634 02:14:05,200 --> 02:14:07,589 It's the kind of mission where you get medals. 1635 02:14:07,680 --> 02:14:09,591 But they send them to your relatives. 1636 02:14:09,680 --> 02:14:11,636 Top secret means you train for something... 1637 02:14:11,720 --> 02:14:14,234 never done before in aviation history... 1638 02:14:14,320 --> 02:14:16,231 and you go without knowing where you're going. 1639 02:14:17,520 --> 02:14:21,035 You do it on that basis or not at all. 1640 02:14:21,120 --> 02:14:22,348 I'll go, sir. 1641 02:14:23,360 --> 02:14:25,032 I'll go too, sir. 1642 02:14:26,760 --> 02:14:28,637 By the way, McCawley, the Brits sent this over. 1643 02:14:28,720 --> 02:14:31,109 - It's your personal effects. - Thank you, sir. 1644 02:14:31,200 --> 02:14:33,634 There's only one more thing I can tell you. 1645 02:14:33,720 --> 02:14:36,518 Leave your goddam hula shirts at home. 1646 02:14:39,360 --> 02:14:43,433 Dear Rafe, it's so strange to be this far from you... 1647 02:14:43,520 --> 02:14:47,035 but you should know this: every night-- 1648 02:14:56,040 --> 02:14:58,190 I've been looking all over for you. 1649 02:14:59,400 --> 02:15:02,153 Danny, this-- this-- 1650 02:15:02,240 --> 02:15:04,629 this ain't no time to leave things unsaid. 1651 02:15:05,720 --> 02:15:07,631 We gotta face facts here. 1652 02:15:07,720 --> 02:15:11,759 The fact is, we just both love the same woman. 1653 02:15:18,080 --> 02:15:20,958 You know, she's the first girl I ever felt this way about, Rafe. 1654 02:15:24,240 --> 02:15:27,152 I couldn't help what happened any more than you could. 1655 02:15:30,520 --> 02:15:32,829 This is different, though, Danny. 1656 02:15:32,920 --> 02:15:36,549 Evelyn already lost the man she loved once. I just don't want to see that happen to her again. 1657 02:15:36,640 --> 02:15:39,632 Guys like us got no choice. This is war. 1658 02:15:39,720 --> 02:15:41,358 She knows that. 1659 02:15:41,440 --> 02:15:44,989 Danny, don't do this. Don't go on this mission. 1660 02:15:46,320 --> 02:15:47,992 You got nothing to prove. 1661 02:15:49,600 --> 02:15:51,511 You've been trying to protect me since we were kids. 1662 02:15:53,120 --> 02:15:56,635 Yeah, well, you do tend to need it from time to time. 1663 02:16:15,320 --> 02:16:18,949 The mission I'm asking you to volunteer for is exceptionally dangerous. 1664 02:16:20,160 --> 02:16:22,390 Take a look at the man beside you. 1665 02:16:22,480 --> 02:16:24,755 It's a good bet that in the next six weeks... 1666 02:16:24,840 --> 02:16:28,037 you or he... 1667 02:16:28,120 --> 02:16:30,031 will be dead. 1668 02:16:32,320 --> 02:16:34,595 Everyone brave enough to accept this... 1669 02:16:36,320 --> 02:16:37,548 step forward. 1670 02:16:45,160 --> 02:16:49,676 Your grandmother could take a B-25 off on a mile-long runway. 1671 02:16:49,760 --> 02:16:53,389 Well, I'm gonna train you to do it in 467 feet. 1672 02:16:54,520 --> 02:16:57,751 Because at 468 feet... 1673 02:16:57,840 --> 02:16:59,831 you're dead. 1674 02:16:59,920 --> 02:17:03,310 And once you get it up, you're gonna learn to fly it like a fighter... 1675 02:17:03,400 --> 02:17:06,039 thirty feet off the ground. 1676 02:17:06,120 --> 02:17:09,112 I want you to say hello to Lieutenant Jack Richards, Navy Aviation. 1677 02:17:09,200 --> 02:17:11,475 He's gonna help us lighten these fat ladies here. 1678 02:17:12,360 --> 02:17:15,750 Dump that ashcan. See that bombsight? Get rid of it. 1679 02:17:15,840 --> 02:17:19,435 - Colonel, he's crazy. - The lady's fat! - Listen to him. 1680 02:17:19,520 --> 02:17:21,272 She's a fat lady. We want a skinny lady. 1681 02:17:26,280 --> 02:17:27,190 Max power! 1682 02:17:30,640 --> 02:17:32,596 Get up! Get up! Get up! 1683 02:17:32,680 --> 02:17:35,433 - Damn! - How in the heck you-- - Damn! 1684 02:17:42,960 --> 02:17:44,678 They just keep rolling past that line. 1685 02:17:44,760 --> 02:17:48,673 - Maybe this mission's a bad idea. - No, they're too heavy. We got to get drastic with these planes. 1686 02:17:48,760 --> 02:17:50,273 This armoured plating's got to go. 1687 02:17:50,360 --> 02:17:53,989 - I'm sure. I'm sure. Now, lose it like a skirt, son. - Release brakes! 1688 02:17:56,600 --> 02:17:57,919 Come on! Come on! Come on! Come on! 1689 02:17:59,760 --> 02:18:03,469 - God! - Put every man on the line now! 1690 02:18:06,040 --> 02:18:07,996 Let's show these boys how this thing is done! 1691 02:18:10,000 --> 02:18:11,831 Come on! Max power! 1692 02:18:16,680 --> 02:18:19,877 Well, if he can do it-- 1693 02:18:35,440 --> 02:18:38,989 Well, gentlemen, now I can tell you that we're going to Tokyo. 1694 02:18:40,680 --> 02:18:43,274 And we're gonna bomb it. 1695 02:18:47,880 --> 02:18:52,158 That comes as a special request directly from President Roosevelt. 1696 02:18:52,240 --> 02:18:56,631 The navy's gonna sneak us about 400 miles off the japanese coast, and we'll launch from the carrier there. 1697 02:18:56,720 --> 02:19:00,633 Has that ever even been done before? Taking army bombers off a navy carrier? 1698 02:19:00,720 --> 02:19:02,711 No. 1699 02:19:02,800 --> 02:19:03,710 Okay. 1700 02:19:03,800 --> 02:19:06,189 - Any other questions? - Well, sir... 1701 02:19:06,280 --> 02:19:09,636 is it even possible to land a B-25 on an aircraft carrier deck? 1702 02:19:09,720 --> 02:19:11,711 That won't matter. 1703 02:19:11,800 --> 02:19:14,633 As soon as we're airborne, the carrier will head straight back for Hawaii. 1704 02:19:14,720 --> 02:19:16,836 But if the carriers head home, where do we land? 1705 02:19:16,920 --> 02:19:19,639 I have a phrase I want you to memorize. 1706 02:19:24,120 --> 02:19:26,429 It means "I am an American." 1707 02:19:27,960 --> 02:19:29,552 In Chinese. 1708 02:19:30,720 --> 02:19:34,759 Ain't gonna be any easier. That's three feet shorter than our practice runway. 1709 02:19:34,840 --> 02:19:36,751 - Fellas? - Sir. 1710 02:19:37,920 --> 02:19:39,239 Sir. 1711 02:19:40,880 --> 02:19:45,078 - Secretary of the navy gave me these. - What are they? 1712 02:19:45,160 --> 02:19:48,550 Friendship medals the japanese gave us when they were pretending they wanted peace. 1713 02:19:48,640 --> 02:19:52,428 - What do they want you to do with them, sir? - We're gonna wire them to the bombs and give them back. 1714 02:19:56,600 --> 02:19:59,592 - So what's going on? - Well, sir, we only have 1 6 planes. 1715 02:19:59,680 --> 02:20:00,829 So? 1716 02:20:00,920 --> 02:20:03,559 When the japs hit us, they had more than 300. 1717 02:20:03,640 --> 02:20:06,200 I mean, how much difference we really gonna make? 1718 02:20:06,280 --> 02:20:11,354 It's not that we're afraid, sir. It's just that we might die doing this, and we wanna know what it's for. 1719 02:20:14,440 --> 02:20:17,512 You know, at Pearl, they hit us with a sledgehammer. 1720 02:20:19,320 --> 02:20:22,437 This raid, even ifwe make it through... 1721 02:20:22,520 --> 02:20:25,034 it'll only be a pinprick. 1722 02:20:25,120 --> 02:20:27,031 But it'll be straight through their hearts. 1723 02:20:28,440 --> 02:20:33,230 Victory belongs to those that believe in it the most and believe in it the longest. 1724 02:20:35,200 --> 02:20:39,432 We're gonna believe. We're gonna make America believe too. 1725 02:20:39,520 --> 02:20:41,511 Colonel! I need a minute. 1726 02:20:44,240 --> 02:20:47,755 - Excuse me, Major jackson. - Yes. - Do you remember me? 1727 02:20:49,120 --> 02:20:52,999 Oh, sure I do. I'm sorry. I've been meaning to thank you. 1728 02:20:53,080 --> 02:20:54,752 Maybe you can. 1729 02:20:54,840 --> 02:20:58,230 When the news starts coming in about those boys in the Doolittle outfit... 1730 02:20:58,320 --> 02:21:00,993 - I wanna be in the command post. - I'm sorry. 1731 02:21:01,080 --> 02:21:03,310 I-I don't know what you're talking about. 1732 02:21:05,160 --> 02:21:08,152 How in the hell do you know about this mission, Lieutenant? 1733 02:21:08,240 --> 02:21:10,196 Let's call it an inadvertent disclosure. 1734 02:21:10,280 --> 02:21:12,510 You mean some fly boy you're dating shot his mouth off. 1735 02:21:14,160 --> 02:21:16,515 Actually, It's about two pilots. 1736 02:21:16,600 --> 02:21:18,830 I know they're going into great danger. 1737 02:21:18,920 --> 02:21:22,230 I just wanna be there when the news comes in to tell us if they've lived or died. 1738 02:21:26,680 --> 02:21:28,671 Most officers would have thrown you in the brig. 1739 02:21:28,760 --> 02:21:32,719 Most nurses would have gone on to someone else instead of keeping their fingers plugged in your artery. 1740 02:21:38,240 --> 02:21:41,437 I can't promise you anything. 1741 02:21:41,520 --> 02:21:46,230 One, two, three, one! One, two, three, two! One, two, three-- 1742 02:21:46,320 --> 02:21:51,519 Hey, Red, you think they just picked us to do this 'cause we're young and dumb? 1743 02:21:53,320 --> 02:21:55,231 Come on, Gooz. We're the tip of the sword. 1744 02:22:11,640 --> 02:22:16,156 All right, in honour of our trip to japan, I got us some, uh, victory cigars! 1745 02:22:16,240 --> 02:22:18,959 Yeah, victory cigars! There you go. 1746 02:22:19,040 --> 02:22:21,076 Put that in your inside pocket next to your heart. 1747 02:22:21,160 --> 02:22:25,551 You know,jack, we may lose this battle, but we're gonna win this war. 1748 02:22:25,640 --> 02:22:27,631 - You know how I know? - No. 1749 02:22:29,880 --> 02:22:30,790 Them. 1750 02:22:32,040 --> 02:22:34,600 Because they're rare. 1751 02:22:34,680 --> 02:22:37,148 And in times like these, you see them... 1752 02:22:38,720 --> 02:22:39,869 stepping forward. 1753 02:22:41,680 --> 02:22:44,911 There's nothing stronger than the heart of a volunteer,jack. 1754 02:22:50,200 --> 02:22:53,670 My friends in the War Department don't want me to lead this raid... 1755 02:22:53,760 --> 02:22:56,672 because they say I'm too valuable. 1756 02:22:56,760 --> 02:23:00,719 They don't want me up in the air flying with the men that I've chosen... 1757 02:23:00,800 --> 02:23:04,110 that I've chewed out, cussed out, pushed to the limit... 1758 02:23:06,920 --> 02:23:08,831 and that I've come to respect. 1759 02:23:11,040 --> 02:23:15,716 They want me to stand in the flight deck and wave you off. Well, I don't see it that way. 1760 02:23:17,400 --> 02:23:19,311 So I'm going with you. 1761 02:23:23,480 --> 02:23:27,189 We take off tomorrow afternoon, drop our fire and head for China. 1762 02:23:27,280 --> 02:23:31,512 Our mission is to hit military targets, aircraft and tank factories. 1763 02:23:31,600 --> 02:23:32,589 Colonel... 1764 02:23:32,680 --> 02:23:37,151 you've given us the homing beacons, but you've also told us that China is overrun with japanese troops. 1765 02:23:37,240 --> 02:23:39,151 What do we do if the beacons are switched off? 1766 02:23:39,240 --> 02:23:42,232 You bring her down any way you can and do your best to avoid capture. 1767 02:23:42,320 --> 02:23:45,198 What do we do if our planes are damaged and we have to bail out over japan? 1768 02:23:45,280 --> 02:23:49,478 Well, in that situation, I can't tell you what you should do. 1769 02:23:49,560 --> 02:23:51,357 What would you do, Colonel? 1770 02:23:54,360 --> 02:23:56,510 I wasn't built to be a prisoner. 1771 02:23:58,040 --> 02:24:01,271 So I would have my crew bail out. 1772 02:24:01,360 --> 02:24:03,555 I'd find the sweetest military target I could... 1773 02:24:03,640 --> 02:24:06,996 and drive my plane right smack into the middle of it. 1774 02:24:10,400 --> 02:24:12,311 But that's just me. 1775 02:24:14,840 --> 02:24:16,751 I'm 45 years old. I'm an old man. 1776 02:24:16,840 --> 02:24:20,116 You guys have your whole lives ahead of you. 1777 02:24:20,200 --> 02:24:22,111 So what you do is up to you. 1778 02:24:29,240 --> 02:24:32,198 The mission will launch in a couple ofhours. 1779 02:24:32,280 --> 02:24:34,430 You'll stay right in here. 1780 02:24:37,600 --> 02:24:40,956 Here. Stay here. Don't talk to them. They won't talk to you. 1781 02:24:41,040 --> 02:24:43,600 Pretend to type whatever information we pass you. That's it. 1782 02:24:45,520 --> 02:24:49,229 This is Orphan Annie from Radio Tokyo... 1783 02:24:49,320 --> 02:24:51,754 to all the lonely boys in the South Pacific. 1784 02:24:51,840 --> 02:24:55,753 - Watch out. The enemy will get you. - Maybe she's ri ght. 1785 02:24:59,600 --> 02:25:02,114 Japs transmitting! Japs transmitting! 1786 02:25:03,520 --> 02:25:06,830 Captain, Radar reports japanese patrol boats range of 400 yards. 1787 02:25:06,920 --> 02:25:08,990 - How many yards? - 400 yards and closing, sir. 1788 02:25:09,080 --> 02:25:11,992 Richards!japs! 400 yards. Let's go! 1789 02:25:12,080 --> 02:25:14,719 Admiral Halsey's ordering the cruisers to open fire! 1790 02:25:14,800 --> 02:25:17,519 We gotta sink these jap boats before they give away our position. 1791 02:25:17,600 --> 02:25:18,828 Go to general quarters! 1792 02:25:18,920 --> 02:25:21,195 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1793 02:25:22,280 --> 02:25:23,554 Oh, my God. 1794 02:25:24,640 --> 02:25:26,153 This can't be good. 1795 02:25:26,240 --> 02:25:28,390 All hands, man yourbattle stations! 1796 02:25:32,240 --> 02:25:35,277 Japs one mile away! They've reported our position! 1797 02:25:35,360 --> 02:25:38,033 We're supposed to launch 400 miles away. How far are we now? 1798 02:25:38,120 --> 02:25:39,599 624 miles. 1799 02:25:39,680 --> 02:25:41,750 -jesus! - What do you wanna do? 1800 02:25:41,840 --> 02:25:44,638 624 miles-- 1801 02:25:46,600 --> 02:25:48,158 I don't know. Colonel... 1802 02:25:48,240 --> 02:25:50,435 I don't know if the planes can carry enough fuel to make it to China. 1803 02:25:51,320 --> 02:25:53,356 Now. We launch now! 1804 02:25:54,840 --> 02:25:56,956 Army pilots, man your planes! 1805 02:25:57,040 --> 02:25:58,917 Man your planes! 1806 02:26:01,520 --> 02:26:03,556 They're shooting at something. 1807 02:26:16,760 --> 02:26:18,830 Colonel, we're too far out to make it. 1808 02:26:18,920 --> 02:26:21,912 These planes need more fuel, but if they're too heavy, they might not get off the deck. 1809 02:26:22,000 --> 02:26:25,549 Listen. I want you to strip everything out of this plane you don't need, and I mean now. 1810 02:26:27,200 --> 02:26:29,236 Start preflight. Let's go! 1811 02:26:29,320 --> 02:26:31,880 Add ten more cans of fuel for each plane. 1812 02:26:31,960 --> 02:26:33,678 Every plane! 1813 02:26:36,880 --> 02:26:39,952 - Let's go! Let's go! Move! - Come on, you guys. Get up there! 1814 02:26:40,040 --> 02:26:41,837 Lose those suitcases now! 1815 02:26:41,920 --> 02:26:43,558 - What's your favourite gun? - What? 1816 02:26:43,640 --> 02:26:47,918 You wanna get off this deck, you give me one of those guns now. It's still too heavy. 1817 02:26:49,920 --> 02:26:54,118 Yo. I want you to go to the kitchen, get some broomsticks. Cut 'em down, paint 'em black and bring 'em here. 1818 02:26:54,200 --> 02:26:57,158 - You're gonna put a broomstick where this gun was. - A broomstick. 1819 02:26:57,240 --> 02:26:58,832 Your plane's gonna be fine. 1820 02:26:58,920 --> 02:27:01,639 You tell your crew to take a piss before they take off, or they're not gonna clear the deck. 1821 02:27:04,720 --> 02:27:09,953 - We've got broomsticks for tail guns. - Yeah, maybe it'll scare 'em. 1822 02:27:10,040 --> 02:27:13,032 - You take care of yourself up there. - Yeah. I will. 1823 02:27:13,120 --> 02:27:15,998 Danny, be careful. You hear me? 1824 02:27:16,080 --> 02:27:20,232 - I will. I'll see you, Rafe. - Rafe, we're the tip of the sword. 1825 02:27:26,200 --> 02:27:29,272 - Turning on one! - Turning on two! 1826 02:27:33,600 --> 02:27:35,397 All right. 1827 02:27:35,480 --> 02:27:37,072 You ready for this? 1828 02:27:39,000 --> 02:27:41,753 - Superchargers low and latched. - Superchargers are low and latched. 1829 02:27:41,840 --> 02:27:43,432 We're full into the wind. 1830 02:27:43,520 --> 02:27:45,556 More speed! More speed! 1831 02:27:56,760 --> 02:27:58,876 - Are you nervous? - No-- Yes, sir. Yes. 1832 02:27:58,960 --> 02:28:03,078 - When did you find religion? - When you assigned me to this mission, sir. 1833 02:28:03,160 --> 02:28:05,310 - I want you to do me a favour. - What's that, Colonel? 1834 02:28:05,400 --> 02:28:07,755 - Pray for both of us. - It's gotta be right! 1835 02:28:07,840 --> 02:28:09,159 Let's go! 1836 02:28:17,600 --> 02:28:19,511 Max power! 1837 02:28:22,120 --> 02:28:23,030 Up, please! 1838 02:28:24,720 --> 02:28:26,995 Come on! Come on! 1839 02:28:35,960 --> 02:28:38,315 - Yeah! - Way to go! 1840 02:28:40,520 --> 02:28:42,431 Jesus, that was short. 1841 02:28:45,000 --> 02:28:48,276 - Move 'em up! - All right, full power! Full power! Here we go! 1842 02:28:50,520 --> 02:28:52,238 Come on! 1843 02:29:02,880 --> 02:29:04,836 Come on! Here we go! Here we go! 1844 02:29:16,360 --> 02:29:17,395 We made it! 1845 02:29:34,880 --> 02:29:39,078 From Berlin, Rome and Tokyo, we have been described... 1846 02:29:39,160 --> 02:29:41,993 as a nation of weaklings and playboys... 1847 02:29:42,080 --> 02:29:45,595 who hire British or Russian or Chinese soldiers... 1848 02:29:45,680 --> 02:29:48,035 to do our fighting for us. 1849 02:29:48,120 --> 02:29:50,839 Let them repeat that now. 1850 02:29:50,920 --> 02:29:54,276 Let them tell that to General MacArthur and his men. 1851 02:29:54,360 --> 02:29:57,955 Let them tell that to the soldiers who today... 1852 02:29:58,040 --> 02:30:01,669 are fighting hard in the far waters of the Pacific. 1853 02:30:01,760 --> 02:30:05,753 Let them tell that to the boys in the Flying Fortresses. 1854 02:30:05,840 --> 02:30:08,559 Let them tell that to the marines. 1855 02:30:10,000 --> 02:30:14,232 That's japan right there, fellas. Tighten up back there. Man your guns! 1856 02:30:15,720 --> 02:30:18,553 We're in the enemy's backyard. 1857 02:30:18,640 --> 02:30:21,313 All right, look alive back there. I see coastline. 1858 02:30:28,080 --> 02:30:29,672 Heads up, boys! Heads up! 1859 02:30:34,840 --> 02:30:38,071 - Man your guns back there. - I'm cocked and locked! 1860 02:30:38,160 --> 02:30:39,513 Get ready, you suckers. 1861 02:30:47,280 --> 02:30:52,274 Approaching targets for bombing raid. Open bomb bay doors. Open bomb bay doors. 1862 02:30:52,360 --> 02:30:55,193 Ripley, you got our target in sight? 1863 02:30:55,280 --> 02:30:56,998 37 degrees. Target in sight. 1864 02:31:05,800 --> 02:31:07,950 All right, boys, let's knock their clocks off! 1865 02:31:08,040 --> 02:31:09,996 - Drop your ordnance. - Bombs away. 1866 02:31:10,080 --> 02:31:11,877 One away! 1867 02:31:11,960 --> 02:31:14,030 - Bombs away! - Bombs away! 1868 02:31:14,120 --> 02:31:15,712 Two away! 1869 02:31:24,320 --> 02:31:25,878 Three away! Four away! 1870 02:31:30,320 --> 02:31:33,073 - We caught 'em by surprise. - Dropping ordnance. 1871 02:31:33,160 --> 02:31:34,878 Bombs away! Bombs away! 1872 02:31:34,960 --> 02:31:37,076 Factories.Just factories. 1873 02:31:42,280 --> 02:31:43,998 - We got it! - We got it! 1874 02:31:44,080 --> 02:31:46,036 We hit our targets. Good job, Raiders. 1875 02:32:03,400 --> 02:32:05,152 We got flak everywhere. 1876 02:32:07,280 --> 02:32:10,431 - Go down there and get Gooz! - I want everyone to separate! 1877 02:32:10,520 --> 02:32:12,511 - Clean that up. - Yes, sir. 1878 02:32:12,600 --> 02:32:14,750 - Try and clean that up. - They're shooting flak at us! 1879 02:32:26,640 --> 02:32:29,359 We gotta try and get out of this shit, Gooz. 1880 02:32:31,440 --> 02:32:34,671 We got a fire! We got a fire! 1881 02:32:34,760 --> 02:32:37,718 It's an electric fi-- We got a fire back here! 1882 02:32:37,800 --> 02:32:39,791 I'm gonna short this out! 1883 02:32:39,880 --> 02:32:42,394 Get into the clouds, Danny, right now! Get up-- 1884 02:32:56,080 --> 02:32:57,308 Goddam it! 1885 02:32:58,600 --> 02:32:59,874 Red, go check it out. 1886 02:33:05,560 --> 02:33:08,313 - I'm getting peppered up here! - just hope they don't hit a prop. 1887 02:33:13,440 --> 02:33:15,795 - I'm hit! - They're gonna tear this plane apart. 1888 02:33:17,480 --> 02:33:19,357 We gotta take it up. 800 feet. 1889 02:33:23,600 --> 02:33:27,229 I think Theo's dead! Theo, wake up! Theo! 1890 02:33:28,920 --> 02:33:31,593 Get into the clouds, Danny, right now. Get up in that soup! 1891 02:33:31,680 --> 02:33:33,716 All right, we're gonna pull out of this, Gooz. Come on. 1892 02:33:46,240 --> 02:33:48,470 Thankyou, George. 1893 02:33:52,400 --> 02:33:53,719 What is it, General? 1894 02:33:53,800 --> 02:33:58,316 Colonel Doolittle had to advance his execution order by 12 hours, Mr President. 1895 02:33:58,400 --> 02:33:59,913 There'll be no homing beacons. 1896 02:34:00,000 --> 02:34:02,560 The plane carrying them crashed en route to China. 1897 02:34:02,640 --> 02:34:05,837 And our bombers may lack the fuel to reach the mainland anyway, sir. 1898 02:34:05,920 --> 02:34:10,675 So our boys are flying blind on empty tanks. 1899 02:34:13,080 --> 02:34:15,469 God help them. 1900 02:34:22,480 --> 02:34:25,472 Still not getting a signal. 1901 02:34:25,560 --> 02:34:29,439 All ocean, no land. Homing into nothing. 1902 02:34:31,440 --> 02:34:33,715 How many cans of fuel we got left? 1903 02:34:33,800 --> 02:34:36,360 These are all empty! 1904 02:34:36,440 --> 02:34:39,955 - Is this all you got? - That's all we got, Red. 1905 02:34:40,040 --> 02:34:43,953 Rafe, you better pray for land. 1906 02:34:47,760 --> 02:34:49,079 Break radio silence. 1907 02:34:50,800 --> 02:34:53,519 I'm sorry, gentlemen. 1908 02:34:53,600 --> 02:34:55,352 You're all brave souls... 1909 02:34:55,440 --> 02:34:58,477 among the bravest I've ever had the privilege of flying with. 1910 02:34:59,480 --> 02:35:02,358 But we're on our own. 1911 02:35:05,960 --> 02:35:08,872 This really was a suicide mission. 1912 02:35:23,240 --> 02:35:26,949 - Engine one's fluctuating. - We're gonna lose it any minute. 1913 02:35:28,200 --> 02:35:30,714 - Rafe, you gotta prime it. - I'm priming it. How about now? 1914 02:35:34,800 --> 02:35:37,394 I see the coastline. I see the coast! 1915 02:35:38,480 --> 02:35:39,993 Copy that, Rafe. 1916 02:35:40,080 --> 02:35:41,672 - We're gonna make it. - Yeah. 1917 02:35:41,760 --> 02:35:43,557 Danny, follow me now. We can make this. 1918 02:35:43,640 --> 02:35:46,234 I can see the coast right now. It's only a few miles out. Follow me. 1919 02:35:46,320 --> 02:35:48,880 We're following you, Rafe. We gotta find a soft landing spot. 1920 02:35:48,960 --> 02:35:50,552 I'm pushing up on two. 1921 02:35:50,640 --> 02:35:52,756 Fellas, it's gonna be a hard landing. Hold on. 1922 02:35:52,840 --> 02:35:55,752 I see rice paddies right there. We'll bring it in right here. 1923 02:35:58,240 --> 02:35:59,992 Oh, God. Engine one's dead. 1924 02:36:00,080 --> 02:36:02,275 We're gonna lose engine two any second. 1925 02:36:05,720 --> 02:36:08,598 We can make it in. Easy. Pull it back. 1926 02:36:08,680 --> 02:36:10,796 We'll glide in, go in on fumes. 1927 02:36:13,120 --> 02:36:16,351 Japs! We got jap patrols all over the place! 1928 02:36:16,440 --> 02:36:18,908 There's Japs everywhere! Danny, land somewhere else! 1929 02:36:19,000 --> 02:36:21,275 Strap yourself in, boys! We're coming in hard! 1930 02:36:21,360 --> 02:36:24,397 - We're a dead stick. - Get out of the nose! 1931 02:36:25,640 --> 02:36:28,871 Hold on, boys! We're going down! 1932 02:36:29,960 --> 02:36:31,234 Watch the trees! 1933 02:36:40,320 --> 02:36:41,355 Oh, God! 1934 02:36:54,200 --> 02:36:55,872 Everyone all right? 1935 02:36:57,240 --> 02:37:00,198 I'm okay. I'm okay. 1936 02:37:00,280 --> 02:37:02,635 Where's Ripley? 1937 02:37:02,720 --> 02:37:04,995 He's dead. 1938 02:37:05,080 --> 02:37:06,832 Watch for japs. 1939 02:37:15,400 --> 02:37:17,755 Jap patrols! Take cover! 1940 02:37:34,520 --> 02:37:36,431 - Who's got extra magazines? - I got 'em. 1941 02:37:36,520 --> 02:37:39,512 We got to get up into those hills and find the Chinese. 1942 02:37:43,960 --> 02:37:45,712 They got us pinned down! 1943 02:37:56,160 --> 02:37:57,513 - Danny! - Rafe! 1944 02:37:57,600 --> 02:37:59,272 - Rafe, no! Rafe! - Danny! 1945 02:38:00,560 --> 02:38:03,358 You don't have a chance! Rafe! 1946 02:38:05,480 --> 02:38:07,675 Oh, God. Dan-- Danny! 1947 02:38:07,760 --> 02:38:09,671 Come on! 1948 02:38:12,200 --> 02:38:15,829 - Gooz? You okay, man? - Danny! 1949 02:38:15,920 --> 02:38:18,115 Oh, shit. Anthony. 1950 02:38:18,200 --> 02:38:19,758 Gooz! 1951 02:38:19,840 --> 02:38:22,798 - Can you hear me? Come on. - Yeah. Yeah. 1952 02:38:25,200 --> 02:38:28,158 - Danny. Easy, easy, easy. - I've had better landings. 1953 02:38:28,240 --> 02:38:31,152 - You saved us back there. - I got something in my neck. 1954 02:38:31,240 --> 02:38:33,196 - Let me try to pull this out for you. - Where's Gooz? 1955 02:38:33,280 --> 02:38:36,113 He's fine. He's right over there. 1956 02:38:52,440 --> 02:38:53,555 Rafe! 1957 02:39:51,280 --> 02:39:52,156 Grenade! 1958 02:40:01,800 --> 02:40:03,358 Danny. 1959 02:40:03,440 --> 02:40:05,112 Danny! 1960 02:40:05,200 --> 02:40:07,350 Danny. Oh! 1961 02:40:10,240 --> 02:40:12,196 - Hold on. just hold on one second. - Rafe. 1962 02:40:12,280 --> 02:40:16,319 Hold on now. I got you. You're all right. You're all right. There you go. 1963 02:40:16,400 --> 02:40:18,755 I'm not-- I'm not gonna make it. 1964 02:40:22,640 --> 02:40:25,518 Oh, yes, you are. Yes, you are. Danny, look at me. 1965 02:40:25,600 --> 02:40:27,079 Rafe. 1966 02:40:27,160 --> 02:40:29,958 I'm so cold. I'm so cold. 1967 02:40:31,040 --> 02:40:32,951 You're all right. Hey. 1968 02:40:37,440 --> 02:40:39,635 Hey, Rafe? 1969 02:40:39,720 --> 02:40:42,473 - Can you do me a favour? - What? 1970 02:40:42,560 --> 02:40:47,111 Can you have someone else write my name on the tombstone? 1971 02:40:47,200 --> 02:40:49,919 You're not gonna die. Look at me. Listen to me. You ain't gonna die. 1972 02:40:50,000 --> 02:40:53,072 You hear me? Danny. 1973 02:40:53,160 --> 02:40:55,515 Danny, you can't die. You can't die. 1974 02:40:55,600 --> 02:40:58,160 You know why? 'Cause you're gonna be a father, Danny. 1975 02:40:59,400 --> 02:41:02,472 You're gonna be a daddy. I was-- I wasn't supposed to tell you. 1976 02:41:04,560 --> 02:41:06,471 You're gonna be a father. 1977 02:41:08,720 --> 02:41:10,233 Please. 1978 02:41:14,280 --> 02:41:15,759 No, you are. 1979 02:41:25,240 --> 02:41:26,559 Danny. 1980 02:41:28,960 --> 02:41:30,996 Danny? 1981 02:41:31,080 --> 02:41:32,559 Danny? 1982 02:41:32,640 --> 02:41:36,030 Please. Please. Please. 1983 02:41:39,240 --> 02:41:41,435 God. 1984 02:41:41,520 --> 02:41:44,034 Please, Danny. 1985 02:41:53,440 --> 02:41:56,512 Hold your fire. They're Chinese. 1986 02:43:14,160 --> 02:43:17,436 When the action is over and we look back... 1987 02:43:17,520 --> 02:43:20,159 we understand both more and less. 1988 02:43:20,240 --> 02:43:22,515 This much is certain. 1989 02:43:22,600 --> 02:43:26,513 Before the Doolittle raid, America knew nothing but defeat. 1990 02:43:26,600 --> 02:43:29,990 After it, there was hope of victory. 1991 02:43:30,080 --> 02:43:34,278 Japan realized, for the first time, that they could lose and began to pull back. 1992 02:43:34,360 --> 02:43:38,035 America realized that she would win and surged forward. 1993 02:43:38,120 --> 02:43:42,636 It was a war that changed America and the world. 1994 02:43:42,720 --> 02:43:46,599 Dorie Miller was the first black American to be awarded the Navy Cross. 1995 02:43:46,680 --> 02:43:50,832 But he would not be the last. He joined a brotherhood of heroes. 1996 02:43:57,680 --> 02:44:00,319 That's for all the Raiders. 1997 02:44:08,880 --> 02:44:12,634 World War II, for us, began at Pearl Harbor... 1998 02:44:12,720 --> 02:44:17,430 and 1,177 men still lie entombed in the battleship Arizona. 1999 02:44:18,720 --> 02:44:23,077 America suffered, but America grew stronger. 2000 02:44:23,160 --> 02:44:25,151 It was not inevitable. 2001 02:44:25,240 --> 02:44:27,959 The times tried our souls... 2002 02:44:28,040 --> 02:44:31,350 and through the trial, we overcame. 2003 02:44:50,840 --> 02:44:54,071 Hey, Danny. How'd you like to go flying? 2004 02:44:55,720 --> 02:44:57,631 Come here. 2005 02:46:01,200 --> 02:46:04,636 When I think back on these times 2006 02:46:04,720 --> 02:46:08,269 And the dreams we left behind 2007 02:46:08,360 --> 02:46:12,114 I'll be glad 'cause I was blessed to get 2008 02:46:12,200 --> 02:46:15,431 To have you in my life 2009 02:46:15,520 --> 02:46:18,478 When I look back on these days 2010 02:46:18,560 --> 02:46:22,792 I'll look and see your face 2011 02:46:22,880 --> 02:46:27,431 You were right there for me 2012 02:46:30,080 --> 02:46:32,799 In my dreams, I'll always see you 2013 02:46:32,880 --> 02:46:37,032 Soar above the sky 2014 02:46:37,120 --> 02:46:41,432 In my heart, there will always be a place for you 2015 02:46:41,520 --> 02:46:44,273 For all my life 2016 02:46:44,360 --> 02:46:50,196 I'll keep a part of you with me 2017 02:46:50,280 --> 02:46:52,999 And everywhere I am 2018 02:46:53,080 --> 02:46:57,278 There you'll be 2019 02:46:57,360 --> 02:47:00,158 And everywhere I am 2020 02:47:00,240 --> 02:47:03,994 There you'll be 2021 02:47:06,160 --> 02:47:09,391 Well, you showed me how it feels 2022 02:47:09,480 --> 02:47:13,519 To feel the sky within my reach 2023 02:47:13,600 --> 02:47:16,433 And I always will remember 2024 02:47:16,520 --> 02:47:20,559 All the strength you gave to me 2025 02:47:20,640 --> 02:47:23,393 Your love made me make it through 2026 02:47:23,480 --> 02:47:28,031 Oh, I owe so much to you 2027 02:47:28,120 --> 02:47:32,113 You were right there for me 2028 02:47:35,280 --> 02:47:37,999 In my dreams, I'll always see you 2029 02:47:38,080 --> 02:47:42,119 Soar above the sky 2030 02:47:42,200 --> 02:47:44,839 In my heart, there will always be 2031 02:47:44,920 --> 02:47:46,478 A place for you 2032 02:47:46,560 --> 02:47:49,472 For all my life 2033 02:47:49,560 --> 02:47:55,476 I'll keep a part of you with me 2034 02:47:55,560 --> 02:47:58,154 And everywhere I am 2035 02:47:58,240 --> 02:48:00,196 There you'll be 2036 02:48:00,280 --> 02:48:03,750 'Cause I always saw in you my light 2037 02:48:03,840 --> 02:48:07,196 My strength 2038 02:48:07,280 --> 02:48:13,628 And I wanna thank you now for all the ways 2039 02:48:13,720 --> 02:48:17,235 - You were right there for me - You were right there for me 2040 02:48:17,320 --> 02:48:20,551 You were right there for me 2041 02:48:20,640 --> 02:48:25,509 For always 2042 02:48:25,600 --> 02:48:28,114 In my dreams, I'll always see you 2043 02:48:28,200 --> 02:48:32,239 Soar above the sky 2044 02:48:32,320 --> 02:48:34,788 In my heart, there will always be 2045 02:48:34,880 --> 02:48:39,670 A place for you for all my life 2046 02:48:39,760 --> 02:48:45,471 I'll keep a part of you with me 2047 02:48:45,560 --> 02:48:48,154 And everywhere I am 2048 02:48:48,240 --> 02:48:52,472 There you'll be 2049 02:48:52,560 --> 02:48:55,358 And everywhere I am 2050 02:48:55,440 --> 02:49:00,309 There you'll be 2051 02:49:00,400 --> 02:49:12,073 There you'll be